Usu di «-NNIR-» ca veni dû latinu «-NDR-»
Ntô sicilianu pò succèdiri ca la "-NDR-" latina, ô nternu dî na palora, veni canciata 'n "-NNIR-".
Diffusioni[cancia | cancia la surgenti]
Stu finòminu succedi nta vari àrii di la Sicilia, e assai scrittura siciliani usaru sti furmi cu la "-nnir-".
Asempi[cancia | cancia la surgenti]
- calànnira (dû latinu "calàndra")
- Lisciànniru (dû latinu "Alexàndrus")
- mànnira (dû latinu "màndra" o dû grecu "màndra")
- Annirìa (dû latinu "Andrea" o dû grecu "Andreas")
ecc.
Rifirimenti ca ùsanu la “NDR”[cancia | cancia la surgenti]
Rifirimenti ca ùsanu la “NNIR”[cancia | cancia la surgenti]
Sicilianu standard usatu ntâ wikipedia[cancia | cancia la surgenti]
Raccumannamu d’usari la “NNIR” pi li palori canusciuti cu sta furma. Ma pi l'àutri paroli s'havi a usari la “NDR” etimològgica (supratuttu pi li palori muderni).