Usu dâ «CHI» mmeci dâ «QUI»
Apparenza
Ntô sicilianu, l'usu dâ "chi" mmeci dâ "qui" succedi spissu.
Diffusioni
[cancia | cancia lu còdici]Stu finòminu di lu raffurzamentu dâ "QUI" asisti nta assai zoni di la Sicilia.
Asempi
[cancia | cancia lu còdici]quistu -> chistu
quistioni -> chistioni
quìnnici -> chìnnici
quinnicèsimu -> chinnicèsimu
quinnicimila -> chinnicimila
ecc.
Rifirimenti ca ùsanu palori cu sta "chi"
[cancia | cancia lu còdici]- Grammàtica di Pitrè, 1870 (si cci attròvanu tutti dui furmi)
- Vucabbulariu di Piccittu, 1950-1980
- Vucabbulariu sicilianu di Salvatore Camilleri, 2001
- Vucabbulariu sicilianu di Lucio Zinna, 2002
- Grammàtica di Bonner, 2001 (n'ammustra tutti dui furmi pi certi palori)
Rifirimenti ca nun ùsanu palori cu sta "chi"
[cancia | cancia lu còdici]Ntâ littiratura siciliana
[cancia | cancia lu còdici]- Traduzzioni di William Shakespeare di Renzu Porcelli:
- cunzidirami nenti, e chi ti piaci
- chistu me nenti, 'ccussi tu m'accetti,
Sicilianu standard usatu ntâ wikipedia
[cancia | cancia lu còdici]Raccumannamu d'usari la "chi" nta sti casi. E' megghiu d'evitari l'àutri furmi câ "qui" ca sunnu picca diffusi.