Discussioni utenti:Trinacria

Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.
Jump to navigation Jump to search

Binvinuta nta wikipedia siciliana![cancia la surgenti]

Vasamu i manu Trinacria!,
binvinuta nta Wikipedia siciliana! Gghià ligghi quarchi to cuntribbutu... Cumprimenti! Cuntinua ccussini.
S'hai bisognu d'aiutu di quarsiasi genniri, lassimi puri, pi piaciri, nu missagghiu nta mo paggina di discussioni.
Ma intantu putissitu prisintariti a cumunità da wikipedia siciliana faciennuti virri o lu Circulu.

Grazzi pi l'attenzioni e pi lu to intiressi.
Maurice Carbonaro (msg) 13:07, 30 Sitt 2008 (CEST)

Bonvinuta Trinacria ntâ Wikipedia scrivuta n sicilianu!

La lingua siciliana veni parrata ntô munnu di quarchi 10 miliuna di pirsuni sparsi pi mità 'n Sicilia, e l'àutra mità 'n Calàbbria, nnô Salentu e nnâ pruvincia di Salernu e dî cumunità di l'emigrati siciliani. Forsi nun lu sai, allura t'avemu a diri ca chiddu ca nuiàutri siciliani chiamamu cumunimenti "U dialettu" (cu lu talianu comu lingua di rifirimentu), è na lingua vera e arricanusciuta di vari urganizzazzioni ntirnazziunali:

È na viritati scintìfica: lu sicilianu è na lingua comu qual'egghiè àutra lingua: lu francisi, lu catalanu, lu talianu, lu corsu, ecc.

Nuiàutri siciliani avemu a canciari lu nostru modu di vìdiri la nostra cultura e la nostra lingua.

Lu sicilianu è na lingua eurupea assai antica comu l'addimustra lu testu n lingua siciliana "Pir meu cori alligrari" ca fu scrittu di Stèfanu Protunutaru (un pueta dâ Scola siciliana) ntra lu 1230 e lu 1250, zoè quannu lu sicilianu era la lingua ufficiali dâ Sicilia.

Si voi cuntribbuiri ti cunzigghiamu di taliari lu nostru Cumpenniu stilìsticu e la nostra Grammàtica.

Bonu travagghiu.

Salutamu! :-)

  • Carissima Trinacria, m'hà scusari e sugnu adduluratu, ma haiu a scancillari lu tò beddu artìculu titulatu Tuppiettu ca' lazzata, picchì già cci nn'è n'àutru ca parra dâ stissa cosa: Tuppètturu. Pirò ci vaiu a fari nu rinnizzamentu dû tò titulu cu l'artìculu titulatu "Tuppètturu". Salutamu e bonu travagghiu. --Santu (msg) 21:05, 30 Sitt 2008 (CEST)

Dummana e risposta a arrichiesta d'aiutu di Trinacria (msg[cancia la surgenti]

Dumanna r'aiutu[cancia la surgenti]

Caru amministraturi Maurice Carbonaro, ci'avissi na ddummanna ri fariCi. Quannu n'utenti pi sbagghiu o picchini nun o sapia ci'avi du accaunti, comu avissi a ffari pi agghiustari i cosi? Na cancillari unu cu tutti i contribbuti ri chissu e si na teniri unu sulu? Oppuri li contribbuti si puonu purtari nta ll'autru accaunt ch'arresta? Si mi putissi pi fauri spiegari comu avissi a ffari in pratica ni fussi assai cuntenta. Tanti grazie pi lu tempu e l'attenzioni ca mi resi. --Trinacria (msg)) 13:38, 1 utt 2008 (CEST)

Risposta a richiesta d'aiutu[cancia la surgenti]

Cara Trinacria,
ppi nun siri ncusata di ssiri n'"utenti nfami" pi prima cosa avissitu a dichiarari pubbricamenti nta a to paggina utenti Trinacria qual'è ca era lu to autri nomi utenti.
Si non u voi fari vabbeni u stissu, basta ca tu ti sienti unestamenti ca nun facisti nenti di mali e ca sta doppia utenza ca cciai a facisti pi na finalità positiva.
Si, comu tu m'addummanni ca "li to contribbuti li voi purtari di n'account a n'autru account", chissu eni nu travagghiu di buròcrati.
Iu nun sacciu si ti n'addunasti, ma viennu friscu friscu di na elizziona a burocrati.
Ora nun sacciu si participasti o menu pirchini mi stai diciennu ca canciasti nomi utenti, ma cerca di essiri cchiu prisienti in futuru nta lu Circulu e sti cosi i putissitu addummannari pubbricamenti.
Nta ogni casu li burocrati da wikipedia siciliana su 5 li trovi ccà:

Lista dî buròcrati supra scn.wiki[cancia la surgenti]

Li buròcrati (Bureaucrat) pi scn.wikipedia:

  1. Pippu d'Angelo
  2. GMelfi
  3. Sarvaturi
  4. Santu
  5. Melos

T'arringrazziu in ogni casu p'avirimi cunzidiratu degnu di putiri arrispunniri a to dummanna.
Salutamu.
Maurice Carbonaro (msg) 14:15, 1 utt 2008 (CEST)

Lu tò cuntu ntâ wikipedia taliana[cancia la surgenti]

Ciau carissima Trinacria, cumu si ? Speru bona.

P'arrispùnniri a la tò spiata, di dìciu ca poi tèniri tranquillamenti lu tò cuntu nta la wikipedia taliana e chistu ca facisti ntâ wikipedia siciliana: non c'è nenti di mali, tanti ci l'annu ccà e ddà e picciò lu tò cuntu di Patricia Rapposelli lu poi lassari stari. Nta l'artìculu ca forsi liggisti dô "pupu di pezza", iddu s'arrifirisci a l'utenti ca nta la stissa wikipedia, p'asèmpiu chidda siciliana o ngrisa, hannu nu dòppiu cuntu. Pi quantu arriguarda l'artìculi ca hai scrivutu ntâ wikipedia taliana, poi traducìrili e arriscrivìrili ccà.

Pò fattu ca ancora non sai scrìviri bona 'n sicilianu, non ti scantari ca nuddu nascìu nzignata.

Salutamu !--Santu (msg) 20:38, 1 utt 2008 (CEST)

Cumprimenti[cancia la surgenti]

Cumprimenti Trinacria, brava: lu tò artìculu titulatu Significatu l'attruvai ntirissanti e mi piacìu assai. Macari lu tò sicilianu è migghiuratu ! Salutamu.--Santu (msg) 22:52, 3 utt 2008 (CEST)

Grazzi a tia[cancia la surgenti]

Trinacria (chi beddu nomu ti scigghisti), hà sapiri ca quannu jù, comu a tia, scuprìi la wikipedia siciliana, macari jù scrivìa comu megghiu putìa e zoè câ mè parrata catanisa. Appoi, alleggiu alleggiu, cu l'aiutu di l'àutri utenti ca mi facìanu li currizziuni, comu jù vaiu facennu cu tia, mi nzignai. Nuddu nasci nzignatu ! Sta wikipedia, ortri a vuliri èssiri na nciclupidìa lìbbira comu a chidda taliana, nglisa o di unni egghè, havi la prisunzioni di vuliri prumòviri la nostra bedda lingua siciliana millinària e voli addimustrari ca, essennu la nostra na vera e propia lingua (no nu dialettu), è pussìbbili putiri scrìviri, ma no accussì... addirittura na nciclupidìa ! - Picciò, vai avanti e non ti scantari... talìa li currizziuni e appoi, comu dicemu ntâ nostra pàggina principali, "'n picca tempu ti veni fàcili" .

P.S.: Macari ca pi ora hai abbisognu dî currizziuni pâ furma, t'haiu a diri ca pô cuntinutu di l'artìculi non c'è nenti a chi diri . Cumprimenti pâ scigghiuta dê temi, appiddaveru(*).

(*)Ntâ parrata catanisa: appiddaveru = veramenti

Salutamu. --Santu (msg) 00:13, 8 utt 2008 (CEST)

Quarchi àutru cunsigghiu[cancia la surgenti]

Ciau. Iu sugnu Peppi, unu di l'amministratura. T'haiu a fari li cumprimenti pi la qualità di l'articuli scrivuti nzinu a ora. Quarchi cunsigghiu pi fari megghiu: pi aumintari la visibbilità di l'articuli esistenti fussi megghiu jùnciri armenu na catigurizzazzioni. Vitti chi scrivisti na pocu d'articuli di ritorica. Putìssitu criari na catigurìa Figuri ritòrichi o Ritòrica (a tìa di dicìdiri). N'autra manera di aumintari la visibbilità è di mettiri li liami interwiki, cioé lu liami chi pirmetti di ìri â virsioni italiana, ngrisi o francisi dâ stissa vuci. Abbasta chi ci metti lu liami cu la wikipedia italiana e lu liami currispunnenti ntâ pàggina italiana di it.wiki. L' àutri liami esistenti vènunu autumaticamenti doppu quarchi jornu. Salutamu e cuntinua accussì. Peppi. --Peppi 09:42, 12 utt 2008 (CEST)

L'accentu[cancia la surgenti]

Ciau Trinacria, arrispunnu a la tò spiata supr'a l'accentu:

  • Ntâ lingua taliana scrivuta è privistu, e è d'òbbricu, mintiri l'accentu nta li vucali finali dê palori unni lu tonu dâ vuci addiventa cchiù forti nta l'ùrtima sìllabba (accentu gràficu).
    È pussìbbili usari l'accentu pi li vucali nterni ntê palori, quannnu chissu servi pi livari "ambiguitati" tra tèrmini omografi (scrivuti ntô stisssu modu) ca hannu significati diffirenti (comu l'asèmpiu ca ci purtai a Maurice "capitanu" -capitanu di navi- e "càpitanu" - cosi ca càpitanu -) Ginirarmenti, ss'ambiguitati s'arrisorvi cô cuntestu dô discusrsu e difficirmenti s'ancontra la nicissitati d'utilizzari accenti nterni.

Ntô sicilianu non c'è na rèula pricisa ca nni dici ca ham'a usari l'accenti nterni e picciò putìssimu fari comu nta lu talianu. Nfatti, arcuni di nuatri non sempri ùsanu l'accenti nterni e non è cunziddiratu n'erruri; àutri, ammeci, ùsanu mintiricci ss'accenti (comu ntô mè casu). Ma picchì ham'a schigghiutu stu secunnu casu ? Picchì si voli nnicari ntâ littura macari la prununzia di comu veni ditta la palora. Ci sù tanti siciliani ca càmpanu fora dâ Sicilia, macari nasciuti a l'estru e ca pàrranu e capìsciunu lu sicilianu picchì ci l'hannu sintutu ntâ vucca dê sò patri o dê sò nanni, ca lèggiunu la nostra wikipedia e è chiossai pi iddi ca è mpurtanti accintari li palori. Ntô sicilianu ci sù macari arcuni palori ca ponnu èssiri diciuti accintànnuli nta na manera diffirenti, macari essennu la stissa palora e avennu lu stissu significatu, comu p'asèmpiu "sèntiri" e "sintìri": si pò diri «Tu hà sèntiri chiddu ca ti dicu...» e si pò diri macari «Tu hà sintìri chiddu ca ti dicu...». (Comunqui, a parti lu talianu, àutri lingui, comu a lu spagnolu, accèntanu li palori nterni).
Quannu ci mannai lu missaggiu a Maurice, fu picchì iddu avìa scrivutu "rifirènti" e no "rifirenti", zoè avìa accintatu la penùrtima vucali; ora, siccomu, comu ntô talianu, quasi nta tutti li palori siciliani l'accentu casca naturarmenti ntâ penùrtima vucali, è sbagghiatu mintìricci l'accentu; siddu l'ham'a mèttiri (mèttiri si dici 'n sicilianu macari mittìri o mintìri), mittèmulu pi evidinziari li palori unni l'accentu casca nta na vucali diversa dô nurmali.

Speru ca fui chiaru ntô discursu (ca macari jù ogni tantu mi cunfunnu câ grammàtica - taliana e siciliana -) Salutamu !--Santu (msg) 20:04, 13 utt 2008 (CEST)

L'accentu circunflessu[cancia la surgenti]

Tu hà taliatu ca tanti voti usamu lu signu " ^ " supra li vucali â, ê, î, ô e û. Chi è ssu signu ? È l'accentu circunflessu ca veni usatu non p'accintari li palori, ma è nu signu gràficu ca servi a innicari (a lu litturi) ca la palora hà statu cuntratta; l'accentu circunflessu è sulu un signu gràficu, dunca nun havi na nfruenza supra la prununza di la palora. P'asempiu:

mappa d' 'u munnu = mappa du munnu = mappa d'u munnu = mappa dû munnu
Si prununza nta lu stissu modu.

Iddu veni usatu pi scrìviri li pripusizzioni articulati, currispunnenti a chiddi di lu talianu comu p'asèmpiu del (talianu) = di lu = (sicilianu).

Ccà sutta ti mettu nu spicchiettu di li pripusizzioni sèmprici e articulati:


===Pripusizzioni sèmprici=== 
a cu 'n di tra pi nna nni nta ntra senza supra sutta

Sti pripusizzioni si ponnu usari puru cu l'artìculi ditirminativi:

Pripusizzioni: + Artìculu: lu = + Artìculu: la = + Artìculu: li = + Artìculu: un =
a ô â ê ôn
cu cû / cô chî / chê c'un
di dû / dô dî / dê d'un
pi pû / pô pî / pê p'un
nna / nni nnô / nnû nnâ nnê / nnî nn'un
nta / nti ntô / ntû ntâ ntê / ntî nt'un
ntra ntrô ntrâ ntrê ntr'un

Tutti sti cosi l'attrovi nta la vuci "grammàtica".

Salutamu!--Santu (msg) 20:33, 13 utt 2008 (CEST)

Ntâ e nta[cancia la surgenti]

Tu scrivisti: ntâ st'ùrtimu casu e iù currigìi nta st'ùrtimu casu.

  • Ntâ è na pripusizzioni artìculata: nta/nti la muntagna = ntâ muntagna
  • Nta è pripusizzioni sèmprici: 'n st'ùrtimu casu = nni st'ùrtimu casu = Nta st'ùrtimu casu.

Salutamu.--Santu (msg) 23:41, 16 utt 2008 (CEST)

  • scrivutu doppu: curriggìi ca cunzisti nta nu giru di palori - E' cumu dici tu !

û===Artìculi===

Ditirminativi:

lu la li (l') cu l'elisioni di la l, addivèntanu:
u a i (l') (nnâ lingua parrata)

Nditirminativi:

un o nu nu na (n')
un cavaddu nu zìu/nu scantu na fìmmina n’abbitùdini

Unu (masculinu) e una (fimmininu), sunnu usati comu nùmmari cardinali e no comu artìculi.

Comu c'è scrivutu a ccà supra, ntâ lingua parrata sunnu u,a,i, mentri ca nta chidda scrivuta (lingua siciliana littirària) sunnu lu, la, li. Certi voti, quannu lu cuntestu dô discursu renni cchiossai scrivennu a mmeci di la, putemu scrìviri â , facennu capiri ca c'è na cuntrazzioni l-a = â . Salutamu e bona notti, mi vaiu a curcari. --Santu (msg) 23:50, 16 utt 2008 (CEST)

Non si devono fare[cancia la surgenti]

Ciau Trinacria. La 1a rèula pi scrìviri 'n sicilianu è ca hà pinzari 'n sicilianu ! No û sacciu a tia comu ti veni di pinzari, doppu tant'anni di scularizazzioni 'n senzu ùnicu sulu cô talianu... Comu dicissi tu 'n rausanu la frasi ca 'n talianu si dici "non si devono fare" ? Comu mi scrivisti tu, ntâ parrata rausana è "nun sa na ffari" ... giustu funèticamenti; ora pirò s'hà abbissari la grammàtica e ntâ lingua scrivuta addiventa "nun si hannu a fari" oppuru nta na furma cuntratta "nun s'hannu a fari" e cuntraennu ancora "nun s'hann'a fari".

Comu tu stissa vidi, si tu pi scrìviri 'n sicilianu, apprima penzi 'n talianu, appoi t'û traduci 'n sicilianu e appoi ancora hà abbissari la grammàtica, chissu addiventa nu travagghiu troppu longu e ti porta a non attruvari, o non capiri quali sù li verbi giusti pô sicilianu.

Secunn'a mia ti cunfunnisti picchì partisti dû verbu talianu "devono" e t'abbluccasti, non attruvannu currispunnenza di ssu verbu ntâ traduzzioni câ tò parrata rausana; nfatti, mentri ntâ lingua parrata non attruvasti nudda difficurtati traducennu "nun sa na ffari" , appoi nun riniscisti a traduciri lu verbu "devono" ; pirò pô sicilianu lu verbu non è devono, ma hannu. Si, mmeci, avìssitu partuta dâ tò parrata, è fàcili ca avìssitu attruvatu ca "nun sa na ffari" veni scrivutu 'n sicilianu "nun s'hann'a fari".

Salutamu.--Santu (msg) 16:43, 19 utt 2008 (CEST)

Nun si pò scancillari[cancia la surgenti]

Ciau Trinacria. pi prima cosa ti vogghiu diri Brava ! Hà fattu assai prugressi ntô scriviri 'n sicilianu littiràriu 'n cunfruntu di quannu accuminciasti. Ora hà circari di livàriti nu pocu di lucalismi dâ parrata rausana (jù macari l'appi a fari câ mè parrata e ancora, ogni tantu, sbagghiu). -

  • La carattirìstica dâ wikipedia è ca zoccu s'hà scrivutu arresta pi sempri e non si pò scancillari. Chissa è na cosa bona ! Ti fazzu n'asèmpiu: la wikipedia è lìbbira e tutti ponnu scrìviri unni e comu egghè; pi ssu fattu, pirò, a li voti ci sunnu tanti sciamuniti ca scrìvunu nta l'artìculi fatti d'àutri fissarìi, oppuru scancellanu li pàggini e àutri cosi ancora. Allura,si havi la pussibbilitati di turnari arredi, di canciari nn'arreri la pàggina e fàrila turnari di novu com'era apprima di l'eventuali vannalìsimu . Bonu travagghiu e salutamu.--Santu (msg) 22:44, 28 utt 2008 (CET)
  • Ciau Trinacria - mi scusassi, ma ju nun capisciu stu missaggiu - forsi è megghiu lassàrilu ntô Cìrculu? salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 13:22, 16 nuv 2008 (CET)

Carricari n'immaggini[cancia la surgenti]

Ti mannai un missaggiu ô tò nnirizzu di posta elittrònica. Salutamu!--Santu (msg) 13:27, 16 nuv 2008 (CET)

✔ Fattu

Schema di la cumunicazzioni di Roman Jakobson.JPG

La mmàggini ca mi mannasti era di furmatu "PNG" - PRIMA DI CARICÀRILA, la trasfurmai 'n "JPEG". Forsi era pi chistu ca a tia nun ti l'accittava. Salutamu. --Santu (msg) 15:47, 16 nuv 2008 (CET)











Scritturi lucali[cancia la surgenti]

Ciau Trinascria, certu ca poi! Salutamu. --Santu (msg) 21:15, 24 nuv 2008 (CET)

Chiarimenti[cancia la surgenti]

Ciau Trinacria, sugnu Sarvaturi, vurrìa arrispùnniri ô missaggiu ca scrivisti a Santu. M’hai a scusari ca ti scrivu cu addimuranza.

  • E’ veru ca l’usu di l’accenti scritti pò pariri cumpricatu ma siddu ascuti bonu a quarcunu ca parra n sicilianu poi nutari ca la granni majuranza di li palori usati sunnu palori "rigulari" (chiani): cantu (can – tu), bona (bo – na), stissu (stis – su) e pi chisti ginirarmenti nun scrivemu l’accentu pirchì nun è nicissariu.
  • Siddu ti leggi la rùbbrica "Usu di l’accentu" dû cumpenniu stilìsticu dâ wikipidìa, poi vìdiri ca l’accentu scrittu l’usamu supratuttu ntê palori "irrigulari" (nun chiani): pàggina (pàg – gi –na), timpuràniu (tim – pu – rà – ni – u), mùsica (mù – si - ca), miditirràniu (mi – di – tir –rà – ni – u), ària (à – ri – a, zoè "zona"), aèriu (a - è – ri – u), ecc., e macari nta àutri palori comu "bioluggìa", ecc. l’usamu nta tutti sti casi pirchì è nicissariu e pirchì ntâ littiratura siciliana tanti scrittura siciliani ùsanu l’accenti scritti nta sti tipi di palori. Siddu canusci tanticchia la lingua spagnola poi nutari ca li règuli di l’accentu scrittu ntâ lingua siciliana currispùnninu cchiù o menu a li règuli di l’accentu scrittu ntâ lingua spagnola ca havi palori comu "página", "temporáneo", "música", "mediterráneo", "área", "aéreo", "biología".

P’arrispùnniri cchiù pricisamenti supra lu casu di la palora siciliana "storia" pozzu diri ca nun ci sunnu tanti autura siciliani ca scrìvinu "gràzzia", "fìgghiu", "famìgghia", "sàcciu" e "viàggiu" mentri tanti àutri autura siciliani scrìvinu simpricimenti "grazzia", "figghiu", "famigghia", "sacciu" e "viaggiu" e mi pari ca ntâ wikipidìa è lu stissu: arcuni cristiani (Peppi, Santu, ecc .) scrìvinu a li voti stu tipu d’accentu mentri l’àutri cristiani (Pippu, Melu, ju, ecc.) nun lu scrìvinu. Ntô Cìrculu nun attruvai nudda discussioni supra stu tema allura nun sacciu zoccu nni pènzanu l’àutri, ma ti pozzu diri ca pi mìa "stòria" nun è farsu puru siddu prifirisciu scrìviri "storia" pirchì ju partu dû principiu ca l'accentu servi a signaliari na prununza "spiciali", e ntâ palora siciliana "storia" (prununzata "sto - rja") ju nun vidu nenti di spiciali dunca la cunzìddiru comu na palora chiana (si vidi bonu ca nun si prununza "storia" masinnò scrivìssimu "storìa"). Quannu leggiu òpiri siciliani, vidu di sòlitu ca li iati finali (-ì-a, -ì-u, -ì-i, comu nta "massarìa", prununzatu "mas - sa - ri - a") sunnu sistimaticamenti signialiati cu n'accentu scrittu e siddu l'auturi nun scrissi n'accentu allura capisciu ch'è nu dittongu finali (-ia, -iu, comu nta "abbiccidariu", prununzatu "ab - bic - ci - da - rju"). Pirò diciu ca scrìviri "stòria" nun è farsu e mancu è strammatu pirchì sapemu tutti ca nta arcuni lingui neolatini p’asempiu lu purtughisi si scrivi stu tipu d’accentu: "notícia" (nutizzia), "história" (storia), "dicionário" (dizziunariu), "silêncio" (silenziu), "indústria" (nnustria), "província" (pruvincia) e ovviamenti ntô purtughisi si scrivi puru l’accentu ntâ sìllabba antipinùrtima: "contemporâneo" (cuntimpuràniu), "último" (ùrtimu), "britânico" (britànnicu), "maníaco" (manìacu), "austríaco" (austrìacu), "filósofo" (filòsufu), "área" (ària, zona), "música" (mùsica), "política" (pulìtica), "página" (pàggina), "filosófico" (filosòficu), "matemática" (matimàtica), "século" (sèculu).

Ti diciu la mè upinioni pirchì mi pari ca accamora nun c'è nudda règula scritta pi l'usu di l'accentu ntê palori comu "storia", "labburatoriu", "dizziunariu", "accademia", ecc.

Salutamu!

--Sarvaturi (msg) 21:56, 28 nuv 2008 (CET)

Buona sera, mi scusi ma non parlo siciliano[cancia la surgenti]

Buona sera, sono Claudi Balaguer (utente Capsot dalla Viquipèdia catalana e anche occitana) e ti/vi scrivo per vedere se non puoi/potete dare il tuo/vostro sopporto alla nostra associazione "Amical de la Viquipèdia". Grazie a Sarvaturi che mi ha fatto gentilmente la traduzzione, puoi/potete leggere come fare e informarti/vi un po' di più nel Cìrculu. Grazie in tutti casi per l'attenzione. Cordialmente, salutamu Capsot (msg) 20:50, 9 giu 2010 (CEST)

inattivu o attivu??[cancia la surgenti]

ciau, staiu agghiurnannu tutti li pruggetti e purtali ntâ Wikipedia 'n siciliana, e staiu cuntrollatu 'n tutti li bachìca dî utenti attivi o inattivi.. tu ssi attivu?? --SurdusVII 12:16, 16 Friv 2015 (CET)