Va ô cuntinutu

Lecca e la Mecca

Artìculu n vitrina
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

Lecca e la Mecca è nu modu di diri sicilianu chi s'usa quannu unu s'havi giratu nu locu tutta la jurnata, spissu turnannu a casa senza aviri arrinisciutu a fari chiddu chi nni ntinnìa ô principiu. Nta sti circustanzi si parra d'aviri giratu Lecca e la Mecca.

La Mecca rifirisci a dda citati santa famusa a cui ogni musurmanu cci havi a visitari armenu una vota duranti la sò vita.

La muschea granni di Cordova.

Sarvaturi Camilleri scrivi ca Lecca rifirisci a Ceca, na famusa muschea di Còrdova, ntâ Spagna, unni s'attrova ancora la frasa: ir de Ceca en Meca (o andar de Ceca en Meca), chi currispunni pricisamenti a l'adattamentu sicilianu.

Si senti spissu firriari Lecca e la Mecca. Na variazzioni catanisa è: firriari l'Arca e la Mecca (o firriari l'Arcalamecca), di cui Camilleri discrivi comu na forma sbagghiata.

Ntra Don Chisciotti e Sanciu Panzu, Giuvanni Meli dici a l'uttava 55, cantu IX:

L'aju purtatu attornu pri la Spagna,
pri la Lecca e la Mecca a viaggiari,
pri l'Italia, la Francia e l'Alemagna,
un eroi paladinu pi truvari...

Puru Ninu Martogliu usa na forma di sta sprissioni: ...fimmineddi boni, ca semu tutti anurati travagghiaturi, e poi ci ni su' di chiddi sciarrini e micidiari, sbriugnatazzi ppi tutta la Talia, ca fanu catùnii ppi lu sfacinnamentu, e su' supira li giurnali di l'Erca e la Mecca.

Na virsioni talianizzanti s'attrova puru ntô libbriceddu di l'òpira Adelson e Salviati di Vincenzu Bellini.

Comu veni usatu di Martogliu ccà supra, lu significatu dâ frasa assumi na sfumatura diversa, mentri ca ô stissu tempu riteni chidda ginirali, l'idìa di na distanza granni tra dui posti.

A Missina è usanza diri: " ti manciasti Lacchi e la Mecca" chi voli diri chi un cristianu si manciau a qualunqui.

Bibbliografìa

[cancia | cancia la surgenti]
  • Camilleri, Salvatore (1998) Vocabolario Italiano Siciliano, Edizioni Greco, Catania.
  • Trovato, Salvatore C. (1999) Sullo spagnolo "ir de Ceca en Meca" e il siciliani "firrïari l'Arcalamecca", Paremia, 8, Madrid, 499-510.

Liami di fora

[cancia | cancia la surgenti]


Lingua Siciliana
Cosi di tutti jorna - Azzioni umani - Prufissioni - Sprissioni Tipici - Lingua Siciliana
Wikimedaglia
Wikimedaglia
Chista è na vuci nzirita nni l'artìculu n vitrina, zoè una dî mègghiu vuci criati dâ cumunità.
Fu arricanusciuta lu 24 di nuvèmmiru 2011

S'hai traduciutu n'artìculu o hai criatu na vuci e riteni ca sia lu casu di fàrila canùsciri picchì è cumpreta n tuttu, signàlila. Naturalmenti, sunnu boni accittati suggirimenti e canciamenti chi mìgghiùranu lu travagghiu.

Signala na vuci          Archiviu         Talìa tutti l'articuli n vitrina