Va ô cuntinutu

Discussioni utenti:Marcomob

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.
Binvinutu/a ntâ Wikipedia scrivuta n sicilianu Marcomob!

La lingua siciliana veni parrata ntô munnu di ammeri 10 miliuna di pirsuni sparsi pi mitati 'n Sicilia, e l'àutra mitati 'n Calàbbria, ntô Salentu e ntô Cilentu e dî cumunitati di l'emigrati siciliani. Macari nun lu sai, ntonzi t'avemu a diri ca chiddu ca nuàutri siciliani chiamamu cumunimenti "U dialettu" (cu lu talianu comu lingua di rifirimentu), è na lingua vera e arricanusciuta di vari urganizzazzioni ntirnazziunali:

È na viritati scintìfica: lu sicilianu è na lingua comu qual'egghiè àutra lingua: lu francisi, lu catalanu, lu talianu, lu corsu, ecc.

Nuàutri siciliani avemu a canciari lu nostru modu di vìdiri la nostra cultura e la nostra lingua.

Lu sicilianu è na lingua eurupea assai antica comu l'addimustra lu testu n lingua siciliana "Pir meu cori alligrari" ca fu scrivutu di Stèfanu Protunutaru (nu pueta dâ Scola siciliana) ntra lu 1230 e lu 1250, zoè quannu lu sicilianu era la lingua ufficiali dâ Sicilia.

Siddu voi cuntribbuiri ti cunzigghiamu di taliari lu nostru Cumpenniu stilìsticu e la nostra Grammàtica.

Bonu travagghiu e bon'arricriata.

Salutamu! :-)

Grazzi pi li cuntribbuti c'aviti datu nta l'artìculu Ricadi (VV).Salutamu !--Santu 16:43, 12 Friv 2008 (UTC)

Cullabburazzioni

[cancia lu còdici]
  • Ciau Marcomob, vi aviti a cumpurtari comu aviti fattu finu a ora. Zoè usati puru a varianti chi si parra nto paisi di adduvi siti e lasciàti una traduzioni 'n italianu o 'n sicilianu nda 'a pàgina de discussioni e ndicàti 'a pruvenienza de 'u dialettu calabrisi usatu. Comu già aviti fattu: "La presente versione della pagina di Ricadi è in pura lingua ricadota. La versione originale si trova nelle pagine di Ricadi in italiano", va beni. Salutamu.--Santu 18:00, 12 Friv 2008 (UTC)


  • Caru ricadotu, m'hai a scusari pe' u sbagliu (Vibbu-Ricadi), nun ci penzàvu beni. Sù cuntentu ca leggisti 'i cummenti ntô Circulu calabbrisi, speru ca capisti tuttu, e ti ringrazziu pi la currizzioni ca facisti. Ti vogliu diri ca, nta stu proggettu ncilupèdicu, tu sei a casa tua. Sèntiti lìbberu di scrìviri l'artìculi ca voi, si hai quarchi dubbiu o si voi discùrriri poi scrìviri a ognunu di noi atri. Ti salutu :-) --Sarvaturi 16:48, 13 Friv 2008 (UTC)

Scrittu doppu: Pi fauri, poi dari n'ucchiata a 'i nomi calabbrisi di 'i cumuni dâ tua pruvincia (VV)? Si voi fari cummenti o prupòniri atri nomi calabbrisi ca tu canusci, 'i poi scrìviri sutta la tabbella. Grazzi n antìcipu. Salutamu. --Sarvaturi 16:52, 13 Friv 2008 (UTC)

Noma calabbrisi

[cancia lu còdici]

Ciau Marcu, grazzi pi 'a tò risposta e grazzi assai pi li furmi calabbrisi beddi ca purtasti:

  • Cissaniti
  • Girucarni
  • Ghiòppulu
  • Melitu
  • Muntirussu
  • Parghilèa (lucali), Parghilia (àutru nomu)
  • Ricadi (lucali), Ricati (àutru nomu)
  • San Calòjeru
  • San Grigori
  • Santunofriu
  • Trupèa (lucali)
  • Zaccanopuli (àutru nomu)

Sulu facendu chistu aiutasti tantu a noi atri pirchì nun canuscìmu tutti 'i noma calabbrisi beddi dâ tò pruvincia. Pi fauri ho n'ùrtima dumanda supra 'stu tema e appoi ti lasciu tranquillu: sai comu si prunùnzanu 'a fuma taliana "Parghelia" e chidda calabbrisa "Parghilia"?

  • "Parghelìa" e "Parghilìa"?
  • "Parghèlia" e "Parghìlia"?
  • "Parghèliha" e "Parghìliha"?

Grazzi 'n antìcipu pi 'a tò risposta. Ti salutu. --Sarvaturi 01:36, 14 Friv 2008 (UTC)


  • Ciau Marcuzzu, t'arringrazziu tantu pi 'a tò risposta. Haiu caputu pirfettamenti tuttu chiju ca mi scrivisti, vaiu a sistimari 'u casu di Melitu (grazzi p'avìrilu dittu). Salutamu. --Sarvaturi 17:22, 14 Friv 2008 (UTC)

Il tuo nome utente sarà cambiato

[cancia lu còdici]

09:08, 20 mar 2015 (CET)