Va ô cuntinutu

Discussioni:Gangkhar Puensum

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

Pippu, check this and the talk page of the english version. "Tettu jancu di tri frati spirituali" I don't think is correct, after consulting a few internet sources and a few tibetan dictionaries (couldnt find a dzhonka dictionary), I think it should be more like "tri fratri muntuosi" or something akin. The editor who put it in admitted on my talk page that he did not research the translation, but heard it from a fellow mountaineer. I'm letting all the TOTWers know =]. Ciao.--Iosue Rocchio 23:16, 19 Giugnettu 2006 (UTC)

thanks Josh - I'll fix it up first chance - I would just need to double check "muntuosi" soon as I get home (where my dictionaries are). ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 00:02, 20 Giugnettu 2006 (UTC)
Yes, by all means check a dictionary, and while you're at it, can you recommend a good one? "Muntuosi" I remember from my grandfather talking about his days as a skiier...but this was from a conversation we had in 1991 or so. Certainly not an attested dictionary! =]--Iosue Rocchio 04:08, 20 Giugnettu 2006 (UTC)
It will certainly be something very similar - what I have to check is whether it would have the dipthong (the "uo" sound) - some Sicilian dialects retain this sound, but the our standard, we follow the more widespread use of pure vowells, so the word might end being something like "muntusi", etc (I even have the word muntugnusi floating around in the dark recesses of my memory - I'll write it down here as soon as I find out. In terms of dictionaries: the very best Sicilian-Italian dictionary is the so-called Giorgio Piccitto dictionaries (Vocabolario siciliano), a 5 volume set, very hard to track down and extremely expensive. The most comprehensive and modern Italian-Sicilian dictionary is by Salvatore Camilleri - which might still be hard to buy outside of Italy. There are some that you can buy on Amazon that really won't help you here - their vocabulary just isn't rich enough to write in an encyclopedia. On the other hand, you never know what second hand books pop up on Amazon, some of the old dictionaries are quite good. You can buy Bonner's grammar over Amazon, and it is pretty much the best available in any language - worth getting hold of - but as you expect from a grammar, the vocab is limited. I hope you can keep going with your Sicilian, I am sure with your languages background that you would pick it up in no time - we're always on the look out for editors here! ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 04:46, 20 Giugnettu 2006 (UTC)
I flirted with muntugnosi or muntugnusi myself, like you said, conjuring from the deep recesses. Muntuosi sounds a little influenced by Fiorentine Italian.--Iosue Rocchio 15:27, 20 Giugnettu 2006 (UTC)
I actually think the Sicilian would be pretty close to the Catalan translation that someone left on en.wiki, i.e. tri frati dâ muntagna (or could even be ...di muntagna - someone will change it if the latter is better) - thanks.

Accumenza na discussioni supra Gangkhar Puensum

Accumenza na discussioni