Va ô cuntinutu

Discussioni:Ovariu

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

Ntirissanti l'articulu. C'è na rifirenza, scritta si possibbili, o urali, pi la parola siciliana ? --Peppi 14:10, 4 Maiu 2010 (CEST)

Ti ringrazziu. La parola s'attrova ntô Wikizziunariu, ccà: [1]. Salutamu! Mparu.


  • Ciau Peppi e Mparu, prupunìi la palora siciliana "matri" pi l'etimoluggìa di "matruzza" (nta l'artìculu dû wikizziunariu) ma forsi nun è abbastanti pricisu pirchì ntô Mediuevu s'usava la palora latina "matricem" pi diri "utero", e ntô francisi mudernu usamu ancora la palora "matrice" (prununzata "matrìss") pi diri "utero". Salutamu! --Sarvaturi (msg) 02:05, 5 Maiu 2010 (CEST)
Ciau, Sarvaturi e Mparu. Va beni ca ntô mediuevu si usava la parola "matricem", ma se la parola matruzza nun s'attrova ntê dizziunaria, e mancu l'usu orali è attistatu n Sicilia a nudda banna, mi pari tanticchia azzardatu di propòniri sta vuci ntâ wikipedia. Sparti di chistu, la parola "matruzza" si usa ntê mè banni comu sclamazzioni di surprisa "Matruzza!" o "Matruzza mia!", la cui etimoluggìa è liata a na nvucazzioni â Madonna. Salutamu. --Peppi 10:24, 5 Maiu 2010 (CEST)
Vuàutri lu sicilianu lu sapiti megghiu assai di mìa, iu vurrìa sulu scrìviri n'articulu su chidda ca 'n talianu si chiama "ovaia"; vitti ca ntô Wikizziunariu s'attruvava na parola ppi nnicari l'organu e cciâ misi. Siddu vuliti, potemu canciari la parola. Ne mintemu "ovàia"? Assabbinirica!
PS: Spissu eni diffìcili attruvari paroli gghiusti 'n sicilianu: purtroppu lu Murtillaru e lu Pasqualinu sunnu antichi, e pê cosi scintìfichi nun s'attruvanu asempi. Salutamu! --Mparu (msg) 15:24, 5 Maiu 2010 (CEST)
Vasamu i mani, cô vostru pirmissu jo fussi ppi lassaraccilla matruzza. Peppi avi ragghiuni : ntei nostri bbanni jè usata comu sclamazzioni ri surprisa unni si supponi ca s'anvoca a maronna o (ammia m'arrisutta) â propria matri si sâ cuagghiau. Pirò mi piacìu assai sta discussioni ri Sarvaturi unni parrau ri l'itimologgìa latina cumparata a chidda di n'autra lincua niolatina ca jè lu francisi picchì vènni a sapìri cosi ca nun sapìa. Fussi nu piccatu cancillari sta vuci cu sta discussioni. Ivintuarmenti u putissimu mintiri a votazzioni. Ccu rispettu. Maurice Carbonaro (msg) 09:11, 6 Maiu 2010 (CEST)
Ppi mìa putiti fari comu vuliti senza nuddu prubblema, sugnu ccà pi mparari. Si pinzati ca la parola "matruzza" nun eni bona suggiriscu pirò di canciari nomu â voci, ppi scanciu di cancillàrila. --Mparu (msg) 15:35, 6 Maiu 2010 (CEST)
Armenu nzinu a quannu n'usu orali, o na fonti scritta è attistata cu st'etimoluggìa, pruponu di spustari la vuci (e li discussioni) versu ovaia. --Peppi 16:26, 6 Maiu 2010 (CEST)

Allura faggi ca ci fussi na vutazzioni li voti sarìanu:

  • Peppi = Ovaia;
  • Sarvaturi = Ovariu
  • Maurice = Matruzza;
  • Mparu = Astinutu.

Si mi diciti ca li vuleri vostri sunnu ntirpritati currittamenti fazzu lu canciu. --Mparu (msg) 20:42, 6 Maiu 2010 (CEST)




Ciau a tutti, grazzi assai pi li vostri arrispunnuti, circai ntê mè dizziunari siciliani e attruvai:

  • ovaia: ovaia
  • ovaii (p.f.): ovaie
  • ovalora (s.f.): ovaie
  • virticchiu (s.m.): ovaie
  • ovaia di li ciuri: ovario (botanica)

Fonti: Dizziunariu di Camillieri


  • ovaja: ovaia, dove l'ovipari concepiscono l'uovo
  • ovariu: ovaia, organo interno delle femmine ovipare
  • ovìparu: 1. oviparo, 2. animale che nasce dall'uovo
  • oviduttu: ovidutto, organo muliebre nella cui cavità cadono le uova

Fonti: Dizziunariu di Pecurella


Appoi circai ntô dizziunariu dâ lingua taliana "http://www.treccani.it/" e dìcinu ca "ovario" e "ovaia" sunnu sinònimi:

  • ovàia s. f. [der. di uovo; v. ovario] (pl. le ovàie o le ovàia). – Lo stesso che ovario (v.): è la forma preferita in anatomia, e anche nel linguaggio com., per indicare la gonade femminile della donna e di altri mammiferi.
  • ovàrio s. m. [lat. scient. ovarium, der. del lat. class. ovum «uovo»]. – 1. In anatomia comparata, la gonade femminile, deputata alla produzione delle uova o gameti femminili. Nella specie umana è un organo pari, detto più spesso ovaia, che ha la forma e il volume di una grossa mandorla di 6 o 8 grammi, situato nel cavo retrouterino, a ridosso della parete laterale dello scavo pelvico; la sua attività è regolata dall’ipofisi e secerne due ormoni, l’estradiolo e il progesterone.


Comu a tutti vuàutri mi piacissi usari na palora siciliana ma siddu "matruzza" nun è abbastanti usata n Sicilia o siddu è troppu antica, penzu ca putemu usari "ovariu", pirchì puru siddu n Sicilia s'usa macari la palora "ovaia", è prubbabbirmenti nu talianismu (ca ci ammanca la "r" nterna).

Pi l'urìggini, nun la sacciu, la palora "ovariu" veni forsi direttamenti dû latinu "ovarium", o diriva forsi di n'àutra lingua neolatina:

  • spagnolu "ovario", prununzatu "obàrio" (ma prununzatu "ovàrio" n Catalogna)
  • catalanu "ovàri"
  • talianu "ovario"
  • francisi "ovaire", prununzatu "ovèr"

Pi mìa la furma siciliana scritta "ovaja" pruposta di Pecurella è n'abbusu pirchì vulennu alluntanàrisi dû talianu mudernu "ovaia" iddu s'abbicinau a lu talianu anticu "ovaja" e a lu tuscanu anticu "ovajo" ca arritruvamu macari ntê furmi corsi:

  • ovaghja (prununzatu "owàdja"/"owàia")
  • uvaghja (prununzatu "uwàdja"/"uwàia")
  • ovaghjolu (prununzatu "owadjòlu"/"owaiòlu")
  • uvaghjolu (prununzatu "uwadjòlu"/"uwaiòlu")

Circai àutri asempi ntirissanti unni si sarvau la "r" etimològgica (ma ca nun tràsinu nenti câ storia dâ lingua siciliana):

  • purtughisi: "ovário", prununzatu "ovàriu"
  • galizzianu: "ovario", prununzatu "ovàriu" ntô Sud e "ovàrio" ntô Nord
  • asturianu: "ovariu", prununzatu "obàriu"

Mi pari ca n'artìculu "ovariu" putissi cunvèniri e dintra ci avemu a diri ca s'ùsanu midemmi àutri palori n sicilianu (penzu a "ovalora", "matruzza", e ... "ovaia") spigannu l'urìggini prubbàbbili. Chi nni pinzati? Salutamu. --Sarvaturi (msg) 02:22, 8 Maiu 2010 (CEST)

Cumprimenti piddiveru pâ ricerca ca ci facisti. Ppi chiddu ca sacciu iu (sugnu nu biòlugu) "ovaia" 'n taliano eni prifiruta pâ nostra specî, mentri "ovario" eni na parola distinata ê àvutri fìmmini (o puramenti ê chianti). Addunca sugnu d'accordu cu Treccani. Appuoi avissi a agghiùnciri na cosa: vitti ca "matruzza" (circannu ntrô web) discrivi na cosa ca si mancia: attruvai n'immàggini nica ca faci vìriri sta matruzza, di chiddu chi si viri pari n'ùtiru (ma si viri picca).
Doppu sta chiacciariata mintirìa puru iu "ovariu". Ppi mia eni bona la proposta di Sarvaturi. Pozzu fàciri li mudìfichi? --Mparu (msg) 03:36, 8 Maiu 2010 (CEST)


  • Grazzi Mparu pû tò missaggiu, dumani videmu zoccu nni pènzanu l'àutri. Salutamu! --Sarvaturi (msg) 04:00, 8 Maiu 2010 (CEST)
Grazzi ô travagghiu di Sarvaturi. Comu sempri, li risporti sunnu sempri pricisi, e cumpreti. Pi mia va beni la sò pruposizzioni di ovariu, cu rinnirizzamenti di l'àutri difinizzioni possibbili. Salutamu. --Peppi 17:43, 8 Maiu 2010 (CEST)

Fici la canciata ô articulu; siddu c'eni quarchidunu ca nun è d'accordu ne putemu parrari arrè. Lassavi di scrìviri l'etimoluggìa picchì nun mi firu mentiriccìlla, ma penzu ca cci vurrissi. Salutamu! --Mparu (msg) 12:15, 22 Maiu 2010 (CEST)

Accumenza na discussioni supra Ovariu

Accumenza na discussioni