Va ô cuntinutu

Discussioni:Lille

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

Ciau a tutti,

Nta st'artìculu, scrivii l'aggittivu "fiammingu" ma nun sugnu siguru. Forsi si dici "ciammingu" (o "ciammincu") ntâ lingua siciliana. Quarchidunu lu sapi?

Difatti, la parola taliana "fiammingo" veni di lu latinu "flamencus".

E tutti lu sapiti, spissu 'n sicilianu lu sonu latinu "fl" addiventa "c":

ciumi (flumen)

ciuri (florem)

ciauru (flagrum)

ciamma (flamma)

ciatu (flatus)

Grazzî pî risposti

Turiddu

  • Ciau Turiddu, nun ti pozzu aiutari cu sta quistioni. Pi quantu riguarda lu sonu latinu "fl", hai raciuni, ma cci sunnu sempri li ccizzioni. Cci sunnu tanti palori siciliani chi vennu rittu dû talianu, e dunca lu nessu "fi" cci arresta. Hai pruvatu fari la ricerca supra Google? Ora ju haiu na dumanna. Siddu sai ca lu nomu di Lille pi sicilianu è Lilla, chi è megghiu, lassarilu com'è o usari lu nomu sicilianu? Ora ca stamu scrivennu di pruvincî e cumuna fora dâ Sicilia, avemu a dicìdiri quali è megghiu. Ju vogghiu prupòniri ca quannu parramu ô liveddu di cumuni, usamu lu nomu com'è, ma quannu parramu ô liveddu di pruvincia o riggiuni (e citati, dipartimenti, stati, ecc.), siddu sapemu la forma siciliana, usamu chidda, p'asempiu: Turinu, Milanu, Birlinu, Pariggi, Nova Jorca, Catalunia, ecc. Chi nni pinzati? File:It-sicv2.gif ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 06:11, 1 jinnaru 2006 (UTC)

Ciau Pippu,

T'arringrazziu pâ tô risposta.

Sì, supra Google pruvai circari sti tèrmini:

ciammincu, ciammingu, ciamminnu, ciamminigu, ciamminicu, sciammincu, sciammingu, sciamminnu, sciamminigu, sciamminicu, xiammingu, xiammincu, xiamminnu, xiamminicu, xiamminnu, çammincu, çammingu, çamminnu, çamminigu, çamminicu, shiammincu, shiammingu, shiamminnu, shiamminigu, shiamminicu, hjammincu, hjammingu, hjamminnu, hjamminigu, hjamminicu, fiammincu, fiamminnu, fiamminigu, fiamminicu, hiammincu, hiammingu, hiamminnu, hiamminigu, hiamminicu.

E nun attruvai nenti.

Viu ca Giusi già scrivìu la forma "fiammingu" nta sti dui artìculi:

http://scn.wikipedia.org/wiki/Antoon_van_Dyck

http://scn.wikipedia.org/wiki/Antonellu_di_Missina

Criu ca vaiu a sèquiri l'asempiu... e cunsirvari la forma simprici "fiammingu".

E a prupòsitu dâ tô addumannata:

Ju nun lu sacciu bonu siddu quannu parramu ô liveddu di cumuni, am'a usari lu nomu com'è, e siddu quannu parramu ô liveddu di pruvincia o riggiuni (e citati, dipartimenti, stati, ecc.), am'a usari la forma siciliana canusciuta.

Putemu mèttiri st'addumannata ntirissanti ntô Cìrculu pi facìrila cchiù visìbbili pi l'àutri utenti.

Salutamu!

Turiddu

  • La règula dici ca "FL" latinu addiventa "X" (o CI, comu lu scrivemu ccà ntâ Wikipedia) sicilianu. Iu lu scrissi "FI" pirchì nun è na palora cumuni ntô sicilianu e nun sacciu siddu esisti nta quarchi testu littirariu, siddu puru anticu, la virsioni "ciammincu". Certu, si sta palora si usau ntê tempi quannu lu FL latinu passava a CI nnô sicilianu, sicuru ca passau comu "ciammincu". Salutamu. --Giusi 17:00, 1 jinnaru 2006 (UTC)

Fiammingu, ecc.

[cancia lu còdici]

Cara Giusi,

Grazzî pâ tô risposta.

Criu c'avemu a spiari a li siciliani-belghi...

Forsi iddi vannu a canusciri la palora.

Wanted! Sicilian-Belgian who could know the right sicilian word for "fiammingo" (flemmish). ;-) LOL

Salutamu!

Turiddu

  • L'idia è bona! Videmu si quacchidunu arrispunni... Salutamu! --Giusi 20:29, 1 jinnaru 2006 (UTC)
    • Ciau a tutti! Sugnu d'accordu cu Giusi chi cci spiau cchiù megghiu di zoccu putìa fari ju. È na duttrina bona pi nuiàtri, siddu na palora asistiu pi sicilianu, quannu era era, è megghiu usari na palora veru siciliana ca una pigghiata dû talianu sulu picchì è cchiù facili. Ju fazzu la dumanna ntâ wikipedia ulannisi. --File:It-sicv2.gif ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 22:25, 1 jinnaru 2006 (UTC)