Discussioni utenti:Jose77

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

Gesù Cristu, la palora chi s'havi trasfurmatu 'n carni, mortu supra la cruci pi l'estinzioni dî piccati, rinascìu lu terzu jornu e acchianau 'n celu. È l'ùnicu sarvaturi di l'umanitati, criaturi dû celu e dâ terra e l'ùnicu diu".

"La Santa Bibbia, cumposta dû Vecchiu e dû Novu Tistamentu, è spirata di Diu, e è l'ùnica fonti scritta di rivelu dâ viritati divina. Idda cunteni tutti li normi di cumpurtamentu a cui s'havi a accurdari chi voli campari di Cristianu veru"

"La sarvizza s'otteni pi grazzia divina attraversu la fidi. Li cridenti hannu a fari affidamentu supra lu Spìritu Santu pi spirari d'aviri la santitati, d'anurari Diu, e d'amari lu pròssimu"

"La Secunna Vinuta dû Signuri abbeni ntô Jornu dû Giudizziu Finali, quannu Iddu scinni dû paradisu 'n terra pi judicari lu munnu: li giusti ottèninu 'n cumpenza la vita aterna, addimentri li tinti e li piccatura vennu cunnannati pi tempu nfinitu.

Request for Help[cancia la surgenti]

Hello Jose77, as you have asked I have translate the passages in Sicialian.

"ricèviri lu Spìritu Santu, addimustratu di lu parrari 'n lingui, è la cunferma di la nostra eridità di lu regnu di li celi".
"Lu Vattiu cu l'acqua è lu sacramentu pi la rimissioni di li piccati pi la rigginirazzioni. Lu vattiu hà èssiri fattu ntà l'acqua currenti e naturali, comu lu ciumi, lu mari, o la fonti. Lu Vattista, c'appi già lu vattìu di l'acqua e lu Spìritu Santu, vattìa a nomu di lu Signuri Jesu Cristu. E lu cristianu ca arricevi lu vattìu hà èssiri cumpretamenti a moddu a l'acqua cu la testa nchinata e la facci versu lu vasciu".
"Lu sacramentu di la lavanna di li pedi pirmetti di spartìrisi na parti cu lu Signuri Jesu. 'N agghiunta aggiuva pi arricurdari sempri d'aviri l'amuri, la santitati, l'umiltati, lu pirdonu e lu sirvizzu. Ognidunu cristianu ca appi lu vattìu di l'acqua hà fari lavari li sò pedi a nomu di Jesu Cristu. Lavàrisi nzemi li pedi pò èsseri fattu tutti li voti ca è cunvinenti".

Salutamu!--Santu 22:48, 7 Dic 2007 (UTC)

Request for Help (final)[cancia la surgenti]

"Lu Sàbbatu, sèttimu jornu di la simana, è nu jornu santu, binidittu e santificatu di Diu. Hà èssiri ussirvatu, ntâ grazzia dû Signore, pi cummimurari la criazzioni e la sarvizza di Diu, cu la spiranzariposu aternu nnâ vita ca havi a vèniri."
La Santa Cumunioni è lu sacramentu pi cummimurari la morti di lu Signuri Jesu Cristu. Nni pirmetti di fàciri parti dû corpu e dû sangu di Nostru Signuri e di èssiri 'n cumunioni cu Iddu nta la manera ca putemu aviri la vita aterna e arriturnati â vita dopu la morti nta l'ùrtimu jornu.

Chistu sacramentu s’hà tèniri quantu cchiù voti è pussìbbili. S’hà usari sulu nu pani azzimu (senza lèvitu) e sucu di racina

This passage is not comprehensible:

  • la chiesa, stabilita dal nostro signore Gesù Cristo, con lo spirito santo durante il periodo 'della pioggia posteriore ', sono la chiesa allineare ristabilita del tempo apostolic

Translation in sicialian language:

la crèsia, cumannata di nostru Signuri Jesu Cristu, cô Spìritu Santu mentri c’è lu piriudu “da chiòggia ca veni dopu” , sunnu la crèsia alliniari ristabbilita di lu tempu apustolic.

Salutamu!--Santu 16:52, 9 Dic 2007 (UTC)

Salutamu Joseph.

Thanks for The Original Barnstar. --Santu 23:30, 9 Dic 2007 (UTC)

Il tuo nome utente sarà cambiato[cancia la surgenti]

09:08, 20 mar 2015 (CET)