Wikipedia:Comu tradùciri n'artìculu

Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

E' pussìbbuli usari l'artìculi d'àutri lingui di wikipedia pi scrìviri un artìculu supra scn.wiki, facènnuni la traduzzioni.

Siddu canusciti àutri lingui (Corsu, Napulitanu, Talianu, Spagnolu, Francisi, Ngrisi, Tudiscu, Ulannisi, ecc.), fàciri li traduzzioni è un bonu modu di cuntribbuiri â Wikipedia siciliana.

Quannu traducemu n'artìculu, avìssimu a èssiri sicuri di rispittari la lingua siciliana scritta. Avemu comu n'obbiettivu supra scn.wiki d'avanzari na lingua siciliana scritta e unificata. Prifiremu usari li formi siciliani cchiù diffusi e prifiremu, supratuttu, dari lu propiu rispettu ê formi viramenti siciliani, mmeci di criari paroli novi dâ lingua taliana (o puru dû ngrisi!). Sapemu ca nun è sempri fàcili, vistu ca lu sicilianu nun fu (armenu pi tanti sèculi) usatu comu na lingua nazziunali. Sulu dicemu c'armenu circamu d'usari li formi siciliani quannu asìstinu, prima di fàrinni àutri.

Viditi puru: