"Sicifrancisi" : Diffirenzi ntrê virsioni
Nuddu riassuntu dû canciamentu |
|||
Riga 12: | Riga 12: | ||
Ci pò macari èssiri n'effettu di cumicitati nta sta parrata. P'asèmpiu: na vecchia parrannu cô sò dutturi : ''"duttor' gi'ho mal'u stòmacu"'' (n francisi : ''"Docteur, j'ai mal à l'estomac"'', ''mi doli lu stòmacu'')... |
Ci pò macari èssiri n'effettu di cumicitati nta sta parrata. P'asèmpiu: na vecchia parrannu cô sò dutturi : ''"duttor' gi'ho mal'u stòmacu"'' (n francisi : ''"Docteur, j'ai mal à l'estomac"'', ''mi doli lu stòmacu'')... |
||
E' sicuru ca tutti li mmigrati o figghi di mmigrati canùsciunu tanti situazzioni sìmmili. |
E' sicuru ca tutti li mmigrati o figghi di mmigrati canùsciunu tanti situazzioni sìmmili. |
||
cci sunnu assa palori ca li figli d'immigrati usanu cu un miscugliu di francisi e sicilianu tipu (la giacc, le tumazz,le pantalun,la segg....) e na lingua riinventata di sti figli d'immigrati ca suli iddi ponnu capiri... |
|||
==Finòminu nversu== |
==Finòminu nversu== |
Virsioni dû 04:52, 13 utt 2014
Lu sicifrancisi (cuntrazzioni di "sicilianu" e "francisi") è la sicilianizzazzioni di palori, frasi e topònimi dâ lingua francisa dâ parti di migrati siciliani ntâ Francia, ntô Bergiu e ntâ Svizzira.
Noma di lochi
Arcuni voti lu sicifrancisi vinni usatu pi sicilianizzari li topònimi abbitati di cumunitati sìculi:
- Nusciatel o Nosciatel di Neuchâtel (Svìzzira francòfuna)
- Villirù di Villerupt o Lunnui di Longwy (Cità francisa nnâ Meurthe-et-Moselle)
- Montegnée citta du Belgiu sicilianizzata Muntagnèddra
- ecc
Frasi
Ci pò macari èssiri n'effettu di cumicitati nta sta parrata. P'asèmpiu: na vecchia parrannu cô sò dutturi : "duttor' gi'ho mal'u stòmacu" (n francisi : "Docteur, j'ai mal à l'estomac", mi doli lu stòmacu)... E' sicuru ca tutti li mmigrati o figghi di mmigrati canùsciunu tanti situazzioni sìmmili.
cci sunnu assa palori ca li figli d'immigrati usanu cu un miscugliu di francisi e sicilianu tipu (la giacc, le tumazz,le pantalun,la segg....) e na lingua riinventata di sti figli d'immigrati ca suli iddi ponnu capiri...
Finòminu nversu
- fròc' (scrittu froche n francisi) di frocia (frittata), cû stissu significatu.
- arancìn' (scrittu arantchines n francisi) di arancini, cû stissu significatu.