Discussioni:Zuddhrinu

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

.

Lu giuvanni no stracca pe quattru righi; se stracca cchiui internet cu li trasporta a furmine de Calimera a Zuddhinu; menu male ca è luna piena. ...

http://www.proloco-zollino.it/forum/messaggio_visualizza.asp?id=945


»Forum della Pro-Loco¬ ritorna all'elenco delle discussioni ...Te auguru, se è quiddhu ca voi, cu torni a Zuddhinu, ma se no poi tornare ... Se voi cu sai qualche cosa de Zuddhinu, scrivilu, c'è sempre qualchedunu ca te ...

http://www.proloco-zollino.it/forum/messaggio_visualizza.asp?id=600


»Forum della Pro-Loco¬ ritorna all'elenco delle discussioni ...Se però succede a Zuddhinu, ca annu mintere doi antenne, e nisciunu lu sape..... no se po dire..... o se po dire senza dici ci sinti. E quandu l'ai dittu, ...

http://www.proloco-zollino.it/forum/messaggio_visualizza.asp?id=584


Zollino nel Mondo :: Recupero dell'interesse alla comunità locale ...(...e a Zuddhinu quanti simu?) “Considerando il rumore prodotto dalle pale qual é l’inquinamento acustico misurato nella sua unitá di misura?... e inoltre...

http://www.zollinonelmondo.org/modules.php?op=modload&name=Arena_Forum&file=index&action=viewtopic&topic=232&3


Pettìnta mo Griko sti’ kardìa - Cannule; scèblasti e’ Zuddhinu; insa-. lata grika e’ Martignana; ce ... maran-. giane, pipògna, sitàri, patàne,. purpètte, alài, tsari, ce iu kulusònta. ...

http://www.grikamilume.com/spitta/utto.pdf


....belli e brutti...buoni e cattivi...ma scriveteli... zuddhinu.

http://www.athanaton.it/guestbook/default.asp?PN=2


Ce a sciddhùzzia èn apù Zuddhinu ce veri ciucci è' ppu Martignana. Ce a 'nnalàcia è' ppu Sternatìa ce a clìnnune es Sulito ston ghiardino

http://www.grikamilume.com/trauddia/gioiosi.htm

III 1980: A Ceperan, lá dove fu bugiardo ciascun pugliese A Zudhinu li cconza-rete, Li Survini su' cazza-malote; A S. Pietru li stompa-crita, A Muntruni la scarpa pulita, E facimu nu passu cchiù nnanti, ...

http://www.bpp.it/Apulia/html/archivio/1980/III/art/R80III023.html

Da "nu tata ti Acquarica" a "nu tampagnu ti Miscianu" a "na formicula ti Zullinu": la rassegna della geografia lirica e onirica, giocosa e ironica della Cavalera attraversa tutto il Tacco, dando un'anima perfino alle cose inanimate ("na bbàscula ti Castrignano ti lu Capu", "nu traìnu ti Minervinu", "na fòkara ti Taurisano", "nu rsulu ti Veje").

http://associazioni.monet.modena.it/avanguar/bollettario/libri/recensioni/salentudie_tresolino.html