Va ô cuntinutu

Discussioni:Tarantinu (dialettu di Tàrantu)

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Agghiunci n'argumentu
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

L'appartinenza linguìstica dû tarintinu (chiddu parratu ntâ parti miridiunali dâ pruvincia di Tàrantu) â lingua siciliana è scritta nta l'artìculu http://it.wikipedia.org/wiki/Lingue_romanze dâ wikipedìa taliana ntô quali c'è la classìfica linguìstica siquenti:


Gruppo siciliano (o "tricalabro"):

  • tarantino
  • salentino
  • calabrese
  • siciliano


Salutamu!


--Sarvaturi 12:27, 19 Marzu 2007 (UTC)

Il dialetto tarantino, un dialetto di tipo siciliano pure se viene parlato in Italia continentale

[cancia lu còdici]

Vi propongo di paragonare il dialetto tarantino e il siciliano:


TARANTINO -> SICILIANO (it: ITALIANO)


tarandíne -> tarandinu/tarantinu (it: tarantino)

ca -> ca (it: che)

sì' -> si’ (it: tu sei)

jndr'a -> jintra, intra, dintra (it: in, dentro)

cíele -> cielu, celu (it: celo)

sandefecáte -> sandificatu / santificatu (it: santificato)

'u -> ‘u (it: il)

tuje -> toi, tò (it: tuo)

'a -> ‘a (it: la)

vulundáte -> vulundati / vuluntati (it: voluntà)

'ngiéle -> ‘ncielu (it: nel celo)

accussij' -> accussì (it: così)

'ndèrre -> ‘nderra / ‘nterra (it: sulla terra)

'u páne -> ‘u pani (it: il pane)

a nnu' -> a nnui, a nnu’ (it: a noi)

debbettúre -> debbituri (it: debitori)

nuèstre -> nuòstri (it: nostri)

'ndendazzióne -> ‘ndendazzioni, ‘ntentazzioni (it: nella tentazione)

d'ô mále -> d’ô mali (it: dal male)

chijne -> chijna, chjina, china (it. piena)

de -> de (it: di) La forma siciliana-calabrese-salentina "de" invece di "di" è usata in particolare nella provincia siciliana di Messina (vicina alla Calabria), come a Lipari ad esempio.

grazzie -> grazzi (it: grazie)

cu ttéje -> cu ttìa (it. con te)

fèmmene -> fìmmini (it. donne)

jè -> jè, è (it. è)

figghie -> figghiu (it. figlio)

d'a -> d'a, d'â, dâ (it. della)

mènna -> minna (it: seno)

tova -> toa, tò (it. tua)

sanda -> sanda, santa (it. santa)

prije > preja, priga (it: prega)

pe' -> pi' (it. per)

peccatúre -> peccaturi, piccaturi (it. peccatori)

vògghie -> vògghiu (it. voglio)

accàtte -> accàtta (it. lui compra)

fïure -> fïura (it. figura)

curtíedde -> curtieddu, cutieddu (it. coltello)

cu -> cu (it. con)

addà -> 'ddà (it. là)

aqquà -> 'ccà (it. qui)

cchiù -> cchiù (it. più)

pe' -> pi' (it. per)

sì -> sì, si' (it. tu sei)

so' -> su' (it. io sono)

hè fatte bbuéne -> ha' fattu bbuonu (it. hai fatto bene)

è ffatte bbuéne -> è ffattu bbuonu (it. è fatto bene)

vògghie cu vvóche -> vogghiu ca vaiu, vogghiu mi vaiu (it: voglio andare: lett. voglio che vado)] è usato a Messina, in Sicilia.

'a máne -> 'a mànu (it. la mano)

a mmáne -> a mmànu (it. a mano)

pètre -> petra (it. pietra)

cu ppètre -> cu ppetra (it. con pietra)

'a cáse -> 'a casa (it. la casa)

'nu -> 'nu (it. un)

'na -> 'na (it. una)

l'acchiále -> l'acchiali (it. gli occhiali)

l'ome -> l'omu (it. l'uomo)

'n'àrvule -> 'n'àrvulu (it. un albero)

le uáje -> li uàj, li uài (i guai)

'u libbre -> 'u libbru (it. il libro)

le libbre -> li libbri, li libbra (it. i libri)

'a fogghie -> la fogghia (it. la foglia)

'u pertúse -> 'u pertùsu, 'u pirtusu (it. il buco)

'u paìse -> 'u paìsi (it. il paese)

l'anijdde -> l'anieddu (it. l'anello)

bèdde -> beddu (it. bello)

longhe -> longa (it. lunga)

chidde -> chiddi (pronome it. quelli)

quidde -> chiddu (pronome it. quello)

chiste -> chisti (pronome it. questi)

quiste -> chistu (pronome it. questo)

'stu -> 'stu (aggettivo it. questo)

'sta -> 'sta (aggettivo it. questa)

'ste -> 'sti (aggettivo it. queste)

ije -> je, jeu, ji, ju (it. io)

tune -> tuni, tu (it. tu)

jidde -> iddu (it. lui)

jèdde -> idda (it. lei)

nuje -> nuj, nui (it. noi)

vuje -> vuj, vui (it. voi)

cchiù ttarde -> cchiù ttardu (it. più tardi)

ussegnorije -> vossignurìa, vossia (it. Lei, forma di cortesia)

no'nge ne sciáme -> nun ci ni jamu (it. non ce ne andiamo)

ca -> ca (it. il quale, la quale, i quali, le quali, di cui, a cui)

ci sì tu'? -> cu sì tu' (it. chi sei?)

'a cristiáne -> 'a cristiana (it. la signora)

hagghie -> haggiu, haiu (it. ho)

ajére -> ajeri (it. ieri)

hé parláte -> hà parlatu, ha' parratu (hai parlato)

'a màchene -> 'a màchina (it. la macchina)

suse -> susu (it. su, sopra)

sutte -> sutta (it. sotto)

abbàsce -> abbasciu (it. sotto, giù)

d'u -> d'u, d'û, d'ô (it. dello, del)

d'â -> d'â, d'a (it. della)

de le -> di li (it. delle)

a'u, ô -> a'u, ô (it. al, allo)

d'ô -> d'ô, d'û (it dal, dallo)

jacchie -> acciu (it. trovo)

sacce -> sacciu (it. so)

pare -> pari (it. sembra)

'na bibbliotèche -> 'na bibbliotèca (it. una biblioteca)

fodde -> fudda (it. folla)

tagghiáre -> tagghiàri (it. tagliare)

vôle -> voli (it. vuole)

cu tutte ca -> cu tuttu ca (it. con tutto che)

avàste -> abbasta (it. basta)

ppáje -> pàji (it. tu paghi)

'nu pìcche -> 'nu picca, 'na picca (it. un poco)

pozze -> pozzu (it. posso)

hagghie accattáte -> hagghiu accattatu (it. ho cmprato)

fazze -> fazzu (it. faccio)

cògghiere -> cògghiri (it. raccogliere)

attruppecáre -> attruppicàri (it. inciampare)

durmèscere -> durmìsicri (it. dormire)

còsere -> cùsiri (it. cucire)

tu' canúsce -> tu' canùsci

addumannà -> addumannà, addumannari (it. domandare, chiedere)

hagghie a ccundà' -> hagghiu a ccundà, hagghiu a cuntari (it. racconterò)

vulìsse -> vulissi (it. vorrei)

scole -> scola (it. scuola)

avìsse -> avissi (it. avrebbe)

ceráse -> cerasa, cirasa (it. ciliegia);

chiaúte -> tabbútu (it. bara)

'mmienze ô camíne -> 'mmienzu ô caminu (it. in mezzo al cammino)

'nu vòsch'uscúre -> 'nu vòscu scùru (it. un bosco oscuro)

cundáre -> cundàri, cuntari (it. contare)

'stu vosche sarvagge -> 'stu voscu sarvaggiu (it. questo bosco selvaggio)

penzière -> pinzieri, pinzieru (it. pensiere, pensiero)

nò ssacce -> nù ssacciu (it. non so)

doppe -> doppu (it. dopo)

ecc.

A me mi sembra ovvio: il dialetto tarantino è di tipo siciliano (e non sono un linguista).

Saluti cordiali

--Sarvaturi 21:40, 24 Giugnettu 2007 (UTC)

Fonte della discussione: http://it.wikipedia.org/wiki/Discussione:Dialetti_della_Puglia#Il_.5B.5Bdialetto_tarantino.5D.5D.2C_un_dialetto_di_tipo_siciliano_pure_se_viene_parlato_in_Italia_continentale

  • Ciau a tutti, vitti ca nta la wikipedia taliana canciaru la classìfica dî lingui rumanzi: ora nta lu gruppu sicilianu attruvamu: lu calabbrisi centru-miridiunali, lu salintinu e lu sicilianu di Sicilia. Difattu pari ca lu dialettu tarantinu (chiddu parratu lucalmenti a Tàrantu) nun si poti classificari comu salintinu (zoè ntô gruppu sicilianu) e mancu comu pugghisi. Ma lu tarantinu miridiunali è nu nzemi di dialetti salentini (lissicalmenti) di tranzizzioni, dunca si ponnu classificari comu "salentini" (dunca comu appartinenti a lu gruppu sicilianu). Salutamu! --Sarvaturi 14:53, 29 Sitt 2007 (UTC)