Discussioni:Morzeddhu (artìculu 'n calabrisi di Montipauni)
Aspettu
Fonti
[cancia la surgenti]Fonti: it.wiki --Tonyfroio 19:10, 9 Giugnettu 2007 (UTC)
A ricetta ca vi mintistavu ma scriviti subba sta pagina esta sbagliata; vi dugnu nu cunsigghiu, iati e viditi a pagina italiana "morseddhu" ca è megghiu!
- Ciau caru anònimu. A scusari, ma nun c'è bisognu di vidiri a pagina italiana "morseddhu" ... si ti pari sbagghiata, a poi sistimari tu stissu ccà. Non ti pari ?--Santu (msg) 19:39, 4 Dic 2008 (CET)
- non pozzu correggira st' articulu picchi sugnu catanzarisa e u dialettu sicilianu non u sacciu! tu ca u canusci bonu u pò fara!
- Ciau catanzarisa ! St'artìculu è scrittu 'n sicilianu e macari in calabbrisi di Montipiauni, ca, si non sbagghiu, è 'n pruvincia di Catanzaru. Prova a scrivillu 'n catanzarisi ca, appoi, nta l'atìculu sicilianu mi l'abbessu jù. Salutamu.--Santu (msg) 19:57, 4 Dic 2008 (CET)
- Ciau sicilianu! u dovera meu u hici!! mo tocca a tia!(ho fatto il mio dovere! adesso tocca a te!)
- Salutamu catanzarisa ! Accamorra nun haiu tempu, ma cchiù tardu fazzu macari jù lu mè duveri. Ntantu m'avissi a spiegari chi vènunu a diri sti palori ca non canusciu: chorettu e pitta. Tradùcimi ssi dui palori e cchiù tardu scrivu l'artìculu 'n sicilianu di Sicilia. A cchiù tardu. --Santu (msg) 22:42, 9 Dic 2008 (CET)
- Ciau sicilianu! u' chorettu è il cuore, mentre a' pitta è un tipo di pane (sull'articolo scritto in italiano c'è pure la foto!).
- SCRITTU DOPPU: haiu faciutu lu mè duveri ! Ora m'aspettu ca fai àutri artìculi 'n calabbrisi pi appoi fàrili jù 'n sicilianu. Salutamu.--Santu (msg) 00:27, 10 Dic 2008 (CET)
'St'articulu 'on è scrittu 'nto u dialittu de' taràloi!!! [traduzione: Questo articolo non è scritto nel dialetto dei motepaonesi !!!]
Salutamu ! Si 'on è scrittu 'nto u dialittu de' taràloi, scrivilu tu ! Ciau --Santu (msg) 21:01, 24 Dic 2008 (CET)