Va ô cuntinutu

Discussioni:Hasekura Tsunenaga

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

Ciau Peppi - grazzî pi chiddu ca facisti - haiu nu dubbiu nicu di sti verbi: ...forrunu impurtati dâ Nueva España; ô navi spagnoli forra pirmissu di visitari lu Giappuni n casu di necessitati e n'ambasciata Giappunisi forra mannata â curti spagnola. Mi hai a scusari, ma ju nun haiu caputu chi sunnu sti formi. Dû talianu ju avissi dittu «avissi statu», ecc. ma pi diri la viritati, mancu sacciu siddu lu talianu rrigginali era bonu! Vaiu a cuntrullari lu ngrisi e ritornu...

ok: ... mining specialists would be imported from Nueva España, Spanish ships would be allowed to visit Japan in case of necessity, and a Japanese embassy would be sent to the Spanish court. - ora capisciu ca stai usannu na forma dû modu cundizziunali, na forma ca ju nun canusciu. Forsi si pò usari puru «fùssiru» e «fussi» - ma nun sugnu sicuru. ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 12:16, 2 Marzu 2006 (UTC)
«ricivissi lu pirmissu di visitari lu Giappuni»? «vinissi mannata â curti spagnola»? n'autra vota, nun sugnu sicuru. Salutamu. ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 12:21, 2 Marzu 2006 (UTC)
    • Ciau Pippu, criu ca Peppi havi raciuni pirchì macari 'n spagnolu cci sunnu li formi "fuese" e "fuera" (zoè "fussi" e "forra" 'n sicilianu) e li formi "fuesen" y "fueran" (zoè "fùssiru" e "forrunu" 'n sicilianu) ca tutti dui sunnu dî formi di cunciuntivu mpirfettu ca pò aviri valuri di cunnizziunali prisenti ('n sicilianu e 'n spagnolu). Ma mancu ju canuscìa sti formi siciliani "forra" e "forrunu". Spiamu â nostra palirmitana pi sapiri zoccu nni penza idda!

Salutamu! Turiddu