Discussioni:Firdinannu II di Aragona

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

"Firdinannu" no è nomu 'nsicilianu... 'nsicilianu lu nomu 'talianu "Ferdinando" si dici e si scrivi Ferrandu o Ferranu o Ferrannu, quannu è 'npicciriddu si chiama puru Ferrucciu.--79.45.12.175 (msg) 08:33, 3 giu 2013 (CEST)[rispunni]

Appoi pinzai... macari "Aragona" 'unsi dici "Aragona", ma ghiè "Ragona"->"Raona"->"Rauna".--79.45.12.175 (msg) 08:51, 3 giu 2013 (CEST)[rispunni]
Può dari ca ci hai raggiuni. Iu pirò Ferrandu, Feranu o Ferrannu nun l'haiu ntisu mai. Firdinannu mi pari n suluzzioni muderna, e fideli ê esiggenzi linguistici dû sicilianu (la "e" ca addivena "i"; la "o" ca addiventa "u"; e la "nd" ca addiventa "nn"). Hai quarchi documentu, link, libbru supra googlebooks, o autri cosi ca spiega chiddu ca tu dici ? --Peppi 10:29, 3 giu 2013 (CEST)[rispunni]
Nenti cha si poti spiari supra a reti. Pri fari n'esempiu, nto libbiru autobiugraficu Il fiume freddo di Ferdinando Mainenti, l'Auturi è chiamatu Ferrucciu (l'anni su' prima do' fasciu). Appoi ci s'ha fjurari cha lu nomu veni do' spagnolu mirivali Fernando (pricciò Fernando->Fernandu->Ferrannu). Supra a Rauna, basta vidiri li nnoma di li cuntradi e li massarie cha ci su nta tutta la Sicilia (feudu Rauna, cha venni scrivutu nte carti "feudo Ragona"; massaria Raona e via discurrennu). Tunnamu su Ferrannu, no' sacciu siddu ci su' ni la reti rifirimenti. Si poti taliari.--79.30.81.232 (msg) 23:21, 3 giu 2013 (CEST)[rispunni]


Ciau a tutti, circavu n'anticchia ntâ riti, e attruvavu quarchi risurtatu:

  • Quannu l'eccelsu Principi, Chi a nomu di Firnandu Stava fra nui li retini (Opere di Giovanni Meli)

http://books.google.it/books?id=oXMNAAAAIAAJ&pg=PA146&lpg=PA146&dq=sicilia+firnandu&source=bl&ots=ee3hpqO_MK&sig=AvJPjpHLdXKWItUf-mLh9WYDsDs&hl=it&sa=X&ei=fMutUe6pNIyShQf10YEg&ved=0CD4Q6AEwAg#v=onepage&q=sicilia%20firnandu&f=false

http://camporotondo.blogspot.fr/2006/11/piccola-storia-dal-1652-al-1720.html

  • Firnannu Magellanu (Fernão de Magalhães - Fernando de Magallanes)

http://scn.wikipedia.org/wiki/20_di_sitt%C3%A8mmiru

http://mannaggialuvinu.blogspot.fr/2009/10/acclamati-in-sicilia-in-uscita-il-cd.html


Li furmi Firrannu, Firnannu, Firnandu, Ferrannu, Fernannu, Fernandu nun mi pàrinu abbastanti diffusi p'èssiri usati ntê tìtuli principali di l'artìculi, ma penzu c'avìssimu a fari tutti li rinnirizzamenti nicissari. E vuiàutri, chi nni pinzati?

Salutamu!

--Sarvaturi (msg) 13:25, 4 giu 2013 (CEST)[rispunni]

Mi pari cha nun ci su', 'nta 'sti lijami, Firdinannu o Firdinandu. Firdinannu veni a essiri la "sicilianizzaziuna" do' talianu "Ferdinando", cha usa la "d". 'Nsicilianu 'un s'attrua 'sta fromma. Firrannu, Ferranu, Ferrante, Firandu... mancu unu cha c'havi la "d". Noggh'iè "suluzzioni muderna" do' sicilianu, è 'talianu.--79.53.109.239 (msg) 10:27, 14 Au 2013 (CEST)