Discussioni:Ferruvìa tranzasiàtica

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

Ciau a tutti, haiu scigghiutu la forma "ferruvìa" mmeci di chidda "ferruvia" pirchì haiu vistu ca Pippu havi scrittu "ferruvìi" nta l'artìculu, e chistu mi pari na bon'idìa. Salutamu! --Sarvaturi 12:07, 12 Frivaru 2007 (UTC)

Ciau Turiddu. Nun sacciu siddu mi piaci assai la forma «tranzasiàtica», picchì lu prifissu è «trans-». Penzi c'avemu a siquiri la nostra reula pi stu casu? O forsi fussi megghiu «trans-asiàtica»? Lu ngrisi è en:Trans-Asian Railway. Salutamu. πίππύ δ'Ω∑ - (waarom? jus'b'coz!) 20:42, 12 Frivaru 2007 (UTC)



Ciau Pippu, sparti di la règula di sarvari li prifissi nternazziunali, nun sacciu pirchì voi sarvari stu prifissu latinu "trans" (ca signìfica "di nu locu a n'àutru locu") ca ju attruvai, sutta la forma siciliana "tranz", ntô mè dizziunariu (Antares) ntê palori:

  • trànzitu (latinu "trànsitus", dû verbu latinu "trans ire", zoè "iri di locu a locu")
  • trànzitari (dû latinu "trànsitus")

Salutamu!

--Sarvaturi 01:07, 13 Frivaru 2007 (UTC)

ok - grazzi! πίππύ δ'Ω∑ - (waarom? jus'b'coz!) 02:39, 13 Frivaru 2007 (UTC)