Wikipedia:Pulìtica di traduzzioni

Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.
Jump to navigation Jump to search

La pulìtica di traduzzioniSicipedia è sìmprici: lu sicilianu avennu lu stissu valuri linguìsticu di l'àutri lingui, prupunemu di favuriri la lingua siciliana ogni vota ch'è pussìbbili fàrilu.

Noma e cugnoma[cancia la surgenti]

Pi li noma e cugnoma di tipu itàlicu, zoè chiddi taliani, chiddi napulitani, chiddi corsi, ecc., cunzigghiamu di tradùciri n sicilianu lu nomu e lu cugnomu ma s'havi a mèttiri sempri lu nomu urigginali ntâ prima frasi di l'artìculu comu nta l'asempi ccà sutta:

  • Francu Battiatu (o Franco Battiato n talianu) nascìu a Ripostu...
  • Mariu Rizzu (o Mario Rizzo n talianu) è nu cantanti folk sicilianu di Chiazza...
  • Giuvanni Buzzurru (o Giovanni Buzzurro n talianu) è nu musicista...
  • Giancarlu Parisi (o Giancarlo Parisi n talianu) è nu musicista...
  • Sarvaturi Antibu (o Salvatore Antibo n talianu) nascìu a Altufonti...


Pi tutti l'àutri noma e cugnoma (chiddi ispànici, chiddi girmànici, chiddi slavi, ecc.) raccumannamu di sarvari li noma e cugnoma urigginali senza traducìrili: Louis Armstrong Hugo Chávez, Elvis Presley, Simón Bolívar, Kimi Räikkönen, ecc.


Nota: Quannu si traduci un nomu itàlicu n sicilianu s'havi a evitari la furma siciliana accurzata (usata suprattuttu ntâ lingua parrata) comu:

  • Vanni (Giuvanni)
  • Pè (Giuseppi)
  • Cicciu (Franciscu)
  • Turi (Sarvaturi)
  • Melu (Carmelu)
  • Calò (Calòggiru)
  • Mìnicu (Dumìnicu)
  • Ricu (Enricu)
  • Sciascia (Rusariu)
  • Vastià, Janu (Sibbastianu)
  • Michè (Micheli)
  • Vicè (Vicenzu)
  • ecc.

E dunca raccumannamu d'usari li noma siciliani longhi (ca attruvamu ntâ littiratura siciliana): Giuseppi, Franciscu, Sarvaturi, Giuvanni, Carmelu, Calòggiru, Dumìnicu, Enricu, Vicenzu, Micheli, ecc. Pi sapìrinni chiossai supra li noma siciliani nteri, vi cunzigghiamu di liggìrivi sta lista dî noma siciliani.


Nota: Quannu si traduci un cugnomu nun è nicissariu di sicilianizzàrilu cumpretamenti, ma la vucali finali, siddu nun è accintata, havi a èssiri ubbricatoriamenti na "i" o na "u" o na "a" pi rispittari la funètica naturali di la lingua siciliana (addibbuluta dî vucali finali nun accintati). Siddu s'attròvanu li gruppi neolatini "-ss-", "-ll-", "-fi-", "-pi-", "-nd-", "-mb-", "-gli-", nun sunnu nicissari li passaggi a "-sc-", "-dd-", "-ci-", "-chi-", "-nn-", "-mm-", "-gghi-", ecc. Arcuni asempi:

Noma dî citati[cancia la surgenti]

Pi li noma di citati pî quali asìstinu già furmi itàlichi (Pariggi, Seviglia, Londra, Tolosa, Nuova York, Milano, Barcellona, Napoli, Torino, ecc.) cunzigghiamu di tradùciri n sicilianu lu nomu ma s'havi a mèttiri sempri lu nomu urigginali ntâ prima frasi di l'artìculu comu nta l'asempi ccà sutta:

  • Nàpuli (o Napoli n talianu) è na citati...
  • Barcillona (o Barcelona n spagnolu) è na citati...
  • Londra (o London ntô ngrisi) è na citati...
  • Tulusa (o Toulouse n francisi) è na citati...
  • Sivigghia (o Sevilla n spagnolu) è na citati...
  • Pariggi (o Paris n francisi) è na citati...
  • Turinu (o Torino n talianu) è na citati...
  • Nova Jorca (o New York ntô ngrisi) è na citati...
  • Milanu (o Milano n talianu) è na citati...
  • ecc.

Tìtuli d'òpiri artìstichi[cancia la surgenti]

Pi li noma d'òpiri artìstichi (film, libbra, òpiri tiatrali, ecc.), cunzigghiamu di tradùciri n sicilianu lu nomu ma s'havi a mèttiri sempri lu nomu urigginali ntâ prima frasi di l'artìculu comu nta l'asempi ccà sutta:

  • Guerri Stiddari (o Star Wars ntô ngrisi) è nu film...
  • Cavallarìa rusticana (o Cavalleria rusticana n talianu) è nu film...
  • ecc.

Noma tècnici o di novu coniu[cancia la surgenti]

Pi li noma di cosi tècnici o trasuti di pocu ntô parratu o ca pruvènunu di l'àutri lingui cunzigghiamu di lassàrili ntâ lingua sò (spissu lu ngrisi) si nun s'attrova lu currispittivu n sicilianu. P'asempiu li acrònimi, paroli di nfurmàtica (Chat, Mouse, Forum), ecc.

Liami nterni[cancia la surgenti]