Va ô cuntinutu

Lingua taliana

Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.
(Rinnirizzata di Talian)
Talianu
(Italiano)
Parratu n: Italia, Svìzzira, San Marinu, Citati dû Vaticanu e àutri paisi.
Cristiani: circa 70 miliuni
Classìfica: 19°
Famigghi linguìstichi: Lingui innueuropei

  Tàlichi
    Rumanzi
        Talianu

Lingua ufficiali
Paisi: Italia, Svìzzira, San Marinu e Citati dû Vaticanu (st'ultima insiemmola a 'o latinu)
Rigulata di: Accademia di la Crusca
Classificazzioni
ISO 639-1it
ISO 639-2ita
SILITN

La lingua taliana è na lingua dû gruppu dî lingui rumanzi, dâ famigghia dî lingui innueuropei.

Giografìa linguistìca

Veni parrata n Italia (videmma siddu spissu li varianti lucali sunnu majuritari), ntâ Svìzzira (10% dâ pupulazzioni) e nnê vari stati unni l'emigrazzioni taliana fu mpurtanti (Stati Uniti, Australia, Canada, Bergiu, Francia, Girmania). È lingua ufficiali videmma n San Marinu e nnô Vaticanu.

Lu talianu è spissu ntisu e parratu videmma dî spagnoli, di l'arvanisi, dî martisi e di vari àutri pupulazzioni giograficamenti vicini a lu territoriu talianu.

Attivitati marcantili e lingui vulgari taliani

Duranti l'àutu e tardu Mediuevu, l'Italia era un cruciolu di roti cummirciali, grazzî â prisenza di li putenti ripùbblichi marinari comu Vinezzia, Gènuva, Pisa e Amàlfi. Li scanci marcantili, spiciarmenti dô sèculu IX, purtaru a cuntatti cuntìnui tra li marcanti taliani e li pupulazzioni di lingua stranera, cuntribbennu â diffusioni di tèrmini straneri ntê lingui vulgari taliani. Li paroli ligati â marinaria, ô cummerciu, a li transazzioni ecunòmichi e a l'attività purtuali trasiru a fari parti di lu lèssicu quotidianu, nfluenzannu assai la lingua parrata.[1]

La nfluenza di la Scola siciliana

Unu di li primi casi di diffusioni supraregiunali di la lingua fu la puisia di la Scola siciliana, scritta in sicilianu "illùstri" pirchì arriccutu di francismi, pruvenzalismu e latinismi,[2] di nummarusi pueti (non tutti siciliani) attivi prima di la mità dû Duggentu nta l'ambienti di la curti mpiriali. Certi tratti linguistichi cu sta uriggini foru aduttati macari di li scritturi tuscani di li ginirazzioni appressu e si mantineru pi sèculi o finu a ora nna la lingua puetica (e non) taliana: di li formi monuttungati comu core e loco a li cundiziunali n -ia (es. saria pi sarìa) a li suffissi n'usu nna la Sicilia derivati dô pruvenzali comu -anza (es. alligranza pi alligrìa, membranza, usanza, adunanza) o -ura (es. friddura, chiarura, virdura) e autri ancora[3][4][5] o vocabuli comu lu verbu simbrari pi pariri ca pi Danti era "parola dutta" (di uriggini pruvenzali, agghjunta macari a lu talian attraversu la lìrica siciliana).[6] La Scola siciliana nsèggna 'na granni pruduttività di l'usu di li suffissi già mintuvati e di li prefissi (sti ultimi cchiù spissu derivanti dô latinu) comu dis-: disfidari, s-: spiaciri, mis-: miscrèdiri, misfari e assai autri ancora. Eranu già prisenti abbreviativi comu diri (dire) o amuri (amore) e autri latinismi; p'asempiu la parola amuri, 'n sicilianu, si alternava cu amuri (latinismu).[2] Lu cuntribbutu di la scola siciliana fu nutèvuli. A prupòsitu Danti scrivi n De vulgari eloquentia:[7]

Bannera di l'Italia Italia
« quod quicquid poetantur Ytali sicilianum vocatur »
(SCN)
« tuttu chiddu ca li Taliani pruduciunu nta la puisìa si chiama sicilianu »

Dialetti e lingui rumanzi

Con la caduta dell'Impero romano e la formazione dei regni romano-barbarici, si verificò una sclerotizzazione del latino scritto (che diventò lingua amministrativa e scolastica), mentre il latino parlato si fuse sempre più intimamente con i dialetti dei popoli latinizzati, dando vita alle lingue neolatine, tra cui l'italiano.[8]

Lu nùmmaru di lingui rumànzi havi a currispunniri a chiddu di tutti li varianti neolatini (ditti dialetti rumanzi) parrati dintra la Romània; sulu arcuni di chisti lingui pirò fìciru nu prucessu di nurmalizzazzioni e gòdunu di nu status di uficialitati: lu purtughisi (cu 364 miliuni di parranti),[9] lu spagnolu (cu 500 miliuni di parranti),[9] lu francisi (cu circa 267 miliuni di parranti),[9] lu talianu (cu circa 68 miliuni di parranti),[9] lu rumenu (cu quasi 30 miliuni di parranti) e lu katalanu (cu quasi 11 miliuni di parranti).

A chisti si ponnu agghiùnciri li lingui a li quali fu tribbuitu nu certu ricunuscimentu, puru siddu nun arriniscèru a aviri na cumpreta nurmalizzazzioni: la uccitana, lu franco-pruvinzali o arpitanu, l'arùminu, lu sardu, lu corsu, lu friulanu,[10][11] lu ladinu dulimìticu, lu rumanciu,[12] l'asturianu, lu aragunisi, lu liunisi[13] lu vènitu, lu lumbardu, l'emilianu, lu piemuntise[14], rumagnolu, lu napulitanu, lu sicilianu, e l'istriotu.

A li pupulazzioni parranti 'n Talia dùdici lingui, ntra cui l'uccitanu, lu francupruvinzali, lu sardu, lu friulanu e lu ladinu dulimìticu, fu arricunuscitu dû Parramentu talianu, 'n attuazzioni a l'art. 6 Cust. cu la L. 482/99,[15] lu status di minuranza linguistica storica. L'idiomi catalugati di li linguisti comu gallo-itàlichi, lìguri, piemuntisi, vèniti, lumbardi, emiliani, rumagnoli, napulitana, siciliani, ponnu ncuntrari nu ricunuscimentu liggislativu esclusivamenti culturali 'n attuazzioni a l'art. 9 Cust. taliana quali cumpunenti dû "patrimoniu culturali lingusticu" di li singuli riggioni taliani.[16][17][18][19][20]

Cunfrontu tra lu talian e li llingui rumanzi

Ccà sutta si prisenta na tàvula di cunfrontu tra lu latinu, talian, sicilianu e diversi lingui rumanzi, amustrannu l'evuluzzioni dî paroli dâ ràdica cumuni.

LatinaSicilianuLombardVènetoOccitanLlïonésEspañolItaliano
annusannuannanoanannuañoanno
lingualingualengualengualengallingualengualingua
oculusocchiuœggociouelhgueyuojoocchio
clavischiaviciavciaveclauchavellavechiave
filiusfigghiufieufiofilhfiyuhijofiglio
noctemnottinoccnotenuèchnueichenochenotte
factumfattufatfatofachfeichuhechofatto
planumchjanucianpianplanchanullanopiano
lignalignalegnalegnalenhalleinnaleñalegna
fumusfumufummfumofumfumuhumofumo

Noti

  1. Attività mercantili e volgari italiani, su treccani.it.
  2. 1 2 Zdeňka Zlinská, Scuola poetica siciliana e Iacopo da Lentini (PDF), su is.muni.cz, 2006.
  3. Storia dell'italiano letterario, su docsity.com.
  4. Costanzo di Girolamo, [scuola-poetica-siciliana-metrica_(Federiciana) Scuola puetica siciliana, metrica].
  5. La letteratura italiana prima di Dante (PDF), su istitutoprimolevi.gov.it (archiviato dall'url originale il 28 dicembre 2017).
  6. Antonietta Bufano, [parere_(Enciclopedia-Dantesca) pariri].
  7. De vulgari eloquentia: 1, XII, su danteonline.it. URL consultato il 13 novembre 2022.
  8. Villa, cit., p. 9.
  9. 1 2 3 4 CIA - The World Factbook - World
  10. Cu la liggi riggiunali Friuli-V.G. n. 15/1996 fu fissata la grafia ufficiali dâ lingua friulana. https://arlef.it/it/risorse/grafia-ufficiale/
  11. udinetoday.it, http://www.udinetoday.it/cronaca/friulano-prove-invalsi.html.
  12. lu "rumanciu" addivinni dû 1938 una di li quattru lingui naziunali dâ Cunfidirazzioni Elvetica - dû 1982 havi lingua scritta unitaria e nurmata - dû 1996 è lingua ufficiali dû Cantuni dî Griggiuni; trattu di: Lorenzo Renzi e Alvise Andreose, "Manuale di linguistica e filologia romanza", Edizioni Il Mulino 2015 - pàggina 46 e 47
  13. Abel Pardo Fernández, Linguistica contrastiva italiano-leonese in Italiano-leonese: lingue, marketing, nuove tecnologie e didattiche, Francoforti supra lu Menu, Peter Lang, 2011, pp. 81-144. ISBN 9783631595558. Lu libbru prisenta na ricerca supra lu vocalismu e lu consonantismu tra la lingua lionesi e la lingua taliana.
  14. Legge regionale 10 aprile 1990, n. 26. Tutela, valorizzazione e promozione della conoscenza dell'originale patrimonio linguistico del Piemonte., su arianna.consiglioregionale.piemonte.it, 10 di aprili dû 1990. URL consultato il 14 di uttùviru dû 2017.. La L.r. 26/1990 fu suprata dâ succissiva L.r. riggiuni Piemonti n. 11 dû 7 di aprili dû 2009 "Tutela, valorizzazione e promozione del patrimonio linguistico del Piemonte" (succissivamenti dichiarata parzialmenti incustituzziunali cu la Sintenza dâ Cunsulta n. 170 dû 13-05-2010)
  15. L.482/99 (tutela minuranzi linguistichi storichi) Legge 482
  16. Sintenza Curti Custituzziunali taliana n. 81 dû 20 di marzu dû 2018 - ”lu còmpitu di ditirminari li elementi identificativi di na minuranza nun po' ca essiri affidatu a li curi di lu liggislaturi statali, 'n raggiuni dâ sò nicissaria uniformitati pi l'intiru tirritoriu naziunali. (…) Nta sta cornice (sintenza n. 170 dû 2010) nun è cunsintutu a lu liggislaturi riggiunali cunfigurari o arriprisintari la sò pròpria cumunitati 'n quantu tali comu “minuranza”. (…) Arricunùsciri nu tali putiri a lu liggislaturi riggiunali significhirìa, nfatti, ntrudùciri n'elementu di frammintazzioni nna la cumunitati naziunali cuntrariu a l'art. 2, 3, 5 e 6 Cust”. Cu la Sintenza n. 81/2018, la Curti Custituzziunali taliana havi dichiaratu ncustituzziunali la liggi riggiuni Vènetu 13 di dicèmmiru dû 2016 n. 28 (applicazzioni di la cunvinzioni quadru pi la prutizzioni di li minuranzi naziunali)
  17. riggiuni Friuli-Venessia Giulia - http://lexview-int.regione.fvg.it/fontinormative/xml/XmlLex.aspx?anno=2010&legge=5 - Legge riggiunali 17 di frivaru dû 2010, n. 5 - Valurizzazzioni di li dialetti di uriggini vènita parrati ntâ riggiuni Friuli Venessia Giulia. - Art. 1 (Principi e finalità) 1. 'N attuazzioni di l'articulu 9 dâ Custituzzioni e 'n armunia cu li principi nternazziunali di rispettu di li diversitati culturali e linguistichi, la Riggiuni valurizza li dialetti di uriggini vènita ntirvistati a l'articulu 2, quali patrimoniu tradizziunali dâ cumunitati riggiunali e strumentu di dialugu ntê àrii di cunfini e ntê cumunitati di li curriggiunali a l'esteru. 2. Li attività di valurizzazzioni privisti di la prisenti liggi sunnu diretti a cunzirvari la ricchizza culturali prisenti ntô tirritoriu riggiunali e ntê cumunitati di li curriggiunali a l'esteru, e arricanuscìrila macari a li futuri ginirazzioni, sviluppannu l'identitati culturali e favurennu l'usu di lu dialettu nna la vita suciali
  18. Riggiuni Vènetu - https://bur.regione.veneto.it/BurvServices/pubblica/DettaglioLegge.aspx?id=196722 – Legge riggiunali n. 8 dû 13 di aprili dû 2007 - Tutela, valurizzazzioni e prumozioni dû patrimoniu lingusticu e culturali vènetu. - Art. 1- Finalità - 1. La Riggiuni dû Vènetu, 'n attuazzioni di l'articuli 2 e 4 dû Statutu, favurisci la tutela e la valurizzazzioni dû patrimoniu lingusticu vènetu.
  19. Riggiuni Piemonti, liggi riggiunali n. 11 dû 7 di aprili dû 2009 "Tutela, valurizzazzioni e prumozioni dû patrimoniu lingusticu dû Piemonti" http://www.minoranzelinguistiche.provincia.tn.it/binary/pat_minoranze_2011/normativa_regioni/LR_11_2009_Regione_Piemonte.1375436491.pdf - sta liggi riggiunali fu dichiarata parzialmenti incustituzziunali dâ Cunsulta cu la Sintenza n. 170 dû 13-05-2010
  20. Riggiuni Lummardìa, liggi Riggiunali n. 25 dû 7 di uttùviru dû 2016 "Pulitichi riggiunali 'n materia culturali - Riordu nurmativu"


Autri pruggetti