"Wikipedia:Circulu" : Diffirenzi ntrê virsioni

Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nuddu riassuntu dû canciamentu
Riga 476: Riga 476:


==Traduzzioni dâ simana==
==Traduzzioni dâ simana==
Cercu aiutu cu sta traduzzioni: ''Treaty of friendship and alliance between the Government of Mongolia and Tibet'' - va beni: «Pattu di amicizzia e culliganza tra li cuverni di Mongolia e Tibbet»? [[User:Pippu d'Angelo|πιππίνυ δ]] - [[User talk:Pippu d'Angelo|<small>(zoccu stai dicennu?!)</small>]] 06:13, 27 utt 2008 (CET)
Cercu aiutu cu sta traduzzioni: ''Treaty of friendship and alliance between the Government of Mongolia and Tibet'' - va beni: «Pattu di amicizzia e culliganza tra li cuverni di Mongolia e [[Tibbet|Tibet]]»? [[User:Pippu d'Angelo|πιππίνυ δ]] - [[User talk:Pippu d'Angelo|<small>(zoccu stai dicennu?!)</small>]] 06:13, 27 utt 2008 (CET)

Virsioni dû 07:14, 27 utt 2008

Lu Cìrculu

Cliccàti ccà pi scrìviri la vostra dumanna o la vostra assirvazzioni

Circulu di Cunvirsazzioni a Rausa
Achilli e lu trisceli
Achilli e lu trisceli
Arancini
Arancini
Na cassata dâ zona di Palermu
Na cassata dâ zona di Palermu

Venniridìa
19
aprili
22:16 UTC


Ntroducimentu

Siddu vuliti lassari un missaggiu, jiti â fini dî missaggi, criati un tìtulu, p'asempiu: ==tìtulu==, e lassati chiddu chi vuliti diri. Siddu vuliti jùnciri na discussioni, criati li suttatìtuli, p'asempiu: ===suttatìtulu===, ecc, o

Cliccàti ccà pi scrìviri la vostra dumanna o la vostra assirvazzioni o putiti macari cuntattàrini supra la Chat IRC n sicilianu.

Archiviu dû Cìrculu

L'archiviu ginirali dû Cìrculu si trova ccà:

L'archivi timàtici dû Cìrculu si tròvanu ccà:

Translation request

Buon giorno tutti. I have made commons:Template:User SUL, it show where is the main account of an user's SUL and give a link to this account. Could someone translate this template for this local wikipedia? Grazie mille. This template also exist on it: it:Template:Utente SUL. Otourly (msg) 12:58, 31 Au 2008 (UTC)

Thank you very much Maurice Carbonaro (Template:Utenti SUL) Otourly (msg) 12:26, 6 Sitt 2008 (UTC)

salutamu

ciau a tutti,sugnu studdu e macari si staiu nall'olanda u mo cori ie' sempre n'sicilia.mi fici piaciri attruvari sta wikipedia n'sicilianu...ma puttroppu non sacciu quali linee seguire ppi capiri bonu cetti paroli...iu sugnu da provincia di catania,zona de giarri,ma tanti paroli scritti cca na stu situ no l'haiu sintutu mai....quali ie'u dialettu guida????ni sintemu ...

    • Ciau Studdu, comu si? Sugnu Santu e sugnu di Catania, unni staiu. Già di lassai lu binvinutu nta la tò pàggina di discussioni e ddocu stissu poi attruvari la risposta a la tò spiata. Talìa lu nostru Cumpenniu Stilìsticu e lèggilu tuttu. Iddu dici ca "Pi scrìviri artìculi nta la Wikipedia siciliana, raccumannamu di usari lu sicilianu standard, vulemu diri, la lingua littiraria". Chi veni a diri sicilianu standard o lingua littirària ? Veni a diri ca usamu pi mudellu lu modu di scrìviri di maistri littirati autura di prosa e pueti ca scriveru 'n lingua siciliana. Chisti, cristiani di ccà banna e di ddà banna e dô centru dâ Sicilia, usaru lu stissu tipu di linguaggiu e, di fattu, unificaru la lingua siciliana, dànnucci na bona stabbilità. Ti cunzigghiu di dàricci na liggiuta macari ccà: Littiratura siciliana. Salutamu !--Santu (msg) 05:04, 10 Sitt 2008 (UTC)
    • Ciau Studdu - la me famigghia veni di sti parti, Màscali, Ciumifriddu, eccetra, e ancora nn'haiu parenti chi àbbitanu a Turri Archirafi, vicinu Ripostu. Cuntìnua lèggiri vuci, e provi a scrìviri n'artìculu di qual'è gghie, e 'n picca tempu ti veni fàcili. Si vidi na lijami russa, significa ca poi accuminzari n'artìclu novu. Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:05, 10 Sitt 2008 (UTC)

Immigrazzioni siciliana ntô Cilentu ntê sèculi XII e XIII

Ciau a tutti, ora sapemu pirchì c'è n'Ìsula linguìstica siciliana" ntô Cilentu (Pruvincia di Salernu, Campania):


della zona a vocalismo arcaico, nei centri di Ascea, Alfano, Camerota e, più all'interno, Lauría; con un sistema vocalico di tipo siciliano introdotto da coloni trasferiti dall'Isola in quella zona in epoca tarda (secolo XII-XIII)

Fonti: http://it.encarta.msn.com/sidebar_1041501248/I_dialetti_della_Basilicata_e_della_Calabria.html


Sicilì: Le notizie che si hanno di questo sperduto paese della Provincia di Salerno, situato nel basso Cilento non precisano la data della sua fondazione, unica notizia sicura che si ha sta iscritta sulla campana della Chiesa madre SS. Annunziata: A.D. 1521. Gente che hanno letto libri scritti in latino di scrittori Lucani ci hanno tramandato che i primi abitanti furono siciliani. Un giorno, passando per queste zone un Signore benestante della Sicilia con vari animali: bovini e caprini, trovando la contrada molto bene adatta per pascolo, bagnata dal Fiume Bussento, vi lasciò gli animali suddetti; se ne andò a Scario, imbarcandosi su una nave diretta in Sicilia. Li arrivato, fu consigliato di mandare sul posto alcune famiglie per vigilare; averne cura di questi animali e così fu fatto pertanto; sicuramente questa gente diede il nome al paese di Sicilì. Quanti sacrifici dovettero affrontare questi primi abitanti di Sicilì, quante lacrime avranno versato su queste vallate e colline, quanta tristezza simile alla tristezza oceanica, senza nessun conforto, tutto da fare; avendo per incoraggiamento e consolazione solamente la grandiosità dei campi da pascolo per gli animali ed il mormorio dello scroscio delle acque del fiume Bussento. Però questo popolo siculo, con un paziente e costante lavoro, creò, incentivò la pastorizia, l´agricoltura, aumentando le famiglie, formando un buon numero di abitanti che mandavano i figli a studiare a Policastro, dei quali ne uscirono molti uomini illustri.

Fonti: http://www.sicili.it/la_storia.asp


Sul finire del 1282 Castelcivita si oppose validamente all'avanzata e all'assedio delle truppe Siculo-Aragonesi durante le concitate fasi dei Vespri Siciliani.

Fonti: http://www.oneonline.it/cilento/castelcivita.html


il Cilento, per la sua stessa morfologia, costituiva un buon ostacolo naturale all’avanzata dei Siciliani durante la “Guerra dei Vespri”, così gli Angioini vi attestarono il proprio esercito e con l’aiuto dei baroni locali, fra cui ebbe spicco Tommaso Sanseverino conte di Marsico, tentarono di respingere gli invasori. Nonostante ciò i Siciliani riuscirono ad occupare Policastro, Castellabate, Castelcivita e Padula.

Fonti: http://www.borghiedintorni.com/cilento_e_vallo_di_diano.htm


Dell'età angioina vi sono altri documenti che ci informano degli eventi occorsi nel territorio, specialmente durante la guerra angioino-aragonese, quando Castellabate venne persino occupata da re Giacomo di Sicilia (a. 1286) che la visitò tre anni dopo. Gli eventi bellici si protrassero fino alla conclusione dei patti stipulati (7 marzo 1299) tra Tommaso di Sanseverino e Apparicio dì Villanova, capitano del presidio siciliano di Castellabate, per la cessione del castello al governatore di Napoli.

Fonti: http://www.atlantedelcilentointeriore.it/paesi-dettagli.asp?comuneid=2

Salutamu!

--Sarvaturi (msg) 12:07, 14 Sitt 2008 (UTC)

Nota: Sta discussioni cuntìnua ntâ sizzioni "Ricerchi" dâ pàggina Discussioni:Dialettu cilintanu miridiunali. A tutti vi salutu. --Sarvaturi (msg) 10:20, 15 Sitt 2008 (UTC)

Tradizzioni

Cercu aiutu tradùciri sta citazzioni di Umbertu Ecu:

For every feared thing there is an opposing hope that encourages us.
P'ogni cosa chi ni duna paura, si cci nn'attrova na spiranza cuntraria chi ni ncuraggia (o chi ni duna curaggiu).

--πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 01:52, 15 Sitt 2008 (UTC)

Ntê mè banni paura si dici scantu, ma nun sugnu sicuru siddu si dici accuddì unnegghié. Mi pari ca duna curaggiu è megghiu chi ncuraggiari, perciò iu traducissi accussì:

P'ogni cosa chi ni fa scantu, c'e' (o si ci n'attrova) na cosa cuntraria chi ni duna curaggiu. --Peppi 08:20, 15 Sitt 2008 (UTC)

Grazzi Peppi! --πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:12, 15 Sitt 2008 (UTC)

Elizzioni ppi buròcrata

Vasamu i manu a tutti.
Lu 10 di giugnu 2008 mi canninai ppi li elizziona a buròcrata.
Ma Santu (msg) mi cunsigghiau di rimannari tutti a sittèmmiru quannu s'aricògghiunu tutti l'autri.
Ora simi a sittèmmiru. Ppi piaciri votassi macari vossìa a sta pagina entru du simani (30 sittèmmiru 2008).
Grazzi ppi l'attenzioni.
Maurice Carbonaro (msg) 10:53, 10 giugn 2008 (UTC) Maurice Carbonaro (msg) 08:29, 15 Sitt 2008 (UTC)

Discussioni pa elizzioni di nu novo buròcrata

Siti tutti gintirmenti invitati a participari a discussioni pa elizzioni di nu novo buròcrati e a vutari nta ogni casu macari si v'astiniti.
Grazzi pi l'attenzioni.
Maurice Carbonaro (msg) 09:48, 17 Sitt 2008 (UTC)

New timezone for scn.wiki/Conzari l'orariu supra a scn.wiki

Vi vogghiu informari ca aprivi ssa richiesta pemmu aggiustamu l'orariu supra a scn.wiki, si siti d'accordu aggiungiti "+1" cca ssutta --Vituzzu (msg) 18:35, 17 Sitt 2008 (UTC)

  • +1--Vituzzu (msg) 18:35, 17 Sitt 2008 (UTC)
  • +1--Santu (msg) 19:09, 17 Sitt 2008 (UTC)
  • +1--πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 01:12, 18 Sitt 2008 (UTC)
  • +1----130.125.73.66 (msg) 07:50, 18 Sitt 2008 (UTC)
  • +1 --Melos (msg) 07:53, 18 Sitt 2008 (UTC)
  • +1 --Maurice Boh, e canciamu urariu vah... anchi si a filusorifa di wikipeida utilizza a UTC propriu ppi nun dari eccissiva impurtanza a nu paisi in particulari m'astienniu picchini liggii l'intistazzioni di stu missaggiu e visitai lu culligamentu ma nun agghiu caputu comu si sta canciannu. Certu ca prima l'orariu parìa fussi GMT-1 e quinni nun ci ficcava nenti ca a Sicilia. Ora? Comu si voli impustari? 08:30, 18 Sitt 2008 (UTC)
    Usannu lu (CET) central european time, zoè GMT+1 risorvennu accussì alcuni problemi d'orariu --Melos (msg) 10:10, 18 Sitt 2008 (UTC)
    precisamenti usanu a "Timezone Berlin/Rome" (chidda chi dici Melu) chi cunta puru ura solari ed ura legali com'eni cca a nui, mentri i progetti quandu vennu criati si non c'eni na particolari richiesta vennu dassati supra all'UTC chi eni l'ura solari (nta tuttu l'annu) di Greenwich --Vituzzu (msg) 22:07, 18 Sitt 2008 (UTC)
  • +1 Vabbè puru ju sugnu d'accordu p'aviri l'urariu cchiù megghiu. Salutamu. --Sarvaturi (msg) 15:10, 18 Sitt 2008 (UTC)
  • +1--Klone123 (msg) 11:21, 20 Sitt 2008 (UTC)
Eccu a prima firma cu l'orariu giustu! --Vituzzu (msg) 23:33, 20 Sitt 2008 (CEST)

Votu pi l'elezzioni di burocrati

==#Ju votu cuntrariu. M'ha scusari Maurice ma nun lu arritegnu bonu comu futuru burocrati. sabbinirica--Klone123 (msg) 19:35, 19 Sitt 2008 (UTC)

Mutivazzioni non obbrigatorie, ma apprizzati

Vasamu i mani Klone123,
siccomi bini o mali tutti giustificarru esaurientimenti lu propri votu (nigativu o positivu) magari ri tia fuorra apprizzata na giustificazzioni chiu pricisa.
Naturalmenti nun eni obbrigatoria.
Ma mi piacissi sapiri chie ca fici di sbagghiatu ca nta wikipedia siciliana pi tia.
Puoi datu ca macari lu mo travagghiu nun eni obbrigatoriu ca nta wikipedia siciliana, staiu pinzannu siriamenti di farimi cancillari duoppu sti votazzioni macari comu amministaturi.
Siriamenti nun mi l'aspittava tutti sti vota contra.
Maurice Carbonaro (msg) 08:50, 22 Sitt 2008 (CEST)

Maurice picchì? Lu travagghiu nun è obbligatorio ma è veru ca ni fa piaciri ca tu cuntribbuisci e amministri la nostrâ bedda wikipedia ni la nostra bedda lingua. La mancata elizioni a burocrati nun significa ca nun si nu bonu amministraturi/cuntribbuturi di la nostra wikipedia. Capisciu ca si amareggiatu pirò lu bellu da wikipedia è chista. Tutti ponu diri la sò. Nun ti si sta cuntistannu chiddu ca facisti ccà (nfatti nuddu ti metti n discussioni comu amministraturi). L'obbiezioni sunu supra la funzioni di burocrati ca comu spiegatu è moolto particulari e spessu s'haviri a chi fari macari cu l'autri prugetti, nun escludennu li manciatini di ficutu, ncazzatini e compagnia bella, cosa ca putissi puttari prublemi a unu con nu carattiri forti comu lu tô. Pensaci beni. Salutamu! --Melos (msg) 10:50, 22 Sitt 2008 (CEST)
Caru Melos, iu nun staiu cuntistannu lu fattu ca tutti ponu diri la sò. Però unu avissi macari a tèniri cuntu ca quannu unu ci minti a sò faccia su internet (a mia), dici unni travagghia (o Liceu Scientificu di Rausa), e lu so nomi e cugnomi veri arrischia moltu chiu ssai di quarsiasi pincu pallinu ca spara di cicchinu a destra e manca. Nun ennini a prima vota ca mi truvò li gommi di la mo machina tagghiati (finu a lu scursu giugnu 2008), ca mi fanu telefonati anonimi (finu a ieri a vespra) iccetira iccetira e viri ca ciaiu sarbati macari i dinunci contra l'"anonimi". Picciò nun staiu diciennu minciati. Ora finii i sigghiarimi di rischiari accussì tantu pi nu pugnu di pirsuni ca va a circari lu pilu nta l'ovu nta chiddu ca fazzu e u fanu anonimamenti comu si n'attrovassimu in Cina o nta lu NordCorea ca a dittatura. Agghiu crirutu nta stu prugettu e agghiu cuntribbuitu macari iconomicamenti, sulu ca ca nun ci fu nudu ca fu accussì spertu ri gghiri a cuntrullari se o fici o no (ca eni veru!), ci fuorru sulu chiddu "sperti" (Darth Kule) ca s'ascrivierru nta a wikipedia siciliana sulu sulu pi ividinziari ca ciappi blocchi nta wikipedia italiana e cu grandi miravigghia mia ci fuorru chiddi ca ci erru macari appressu! Finii viramenti i sigghiarimi. Nu travagghiu comu a chissu avissi assira paiatu comu minimu, no ca iu paiu a lu prugettu e ti scracchìanu nta l'uocci macari. Sta storia di "l'attacchi pirsunali di la wikipedia in ginirali" eni na gran minciata sicunnu mia: nun ci po siri "attaccu pirsunali" di unu ca dici a so vera identità di na parti e n'entità virtuali di l'autra parti ca puoi macari eni chidda ca ti purtusìa i gummi (tutti e quattru!) di la machina. Finii propriu i sigghiarimi. Chissu nun eni "mangiatina di figatu" chissa eni mafia. Statimi beni e arricriativi tutti. Maurice Carbonaro (msg) 11:32, 22 Sitt 2008 (CEST)
Essennu nu prucettu d'accussì nicu, nun è mai na cosa bona pèrdiri unu di nostri. Pi mia, Maurice fa n'argumentu assai forti. Pi chiddi chi participanu nta tutti dui prucetti (scn.wiki e it.wiki), putiti diri sincerimenti ca zoccu succidìu a Maurice 'n it.wiki vi parissi na cosa nurmali? Bluccatu p'un annu! Fussi cchiù cuntentu siddu putìssivu riturnari u status di Maurice comu era di prima, chi poi facirmenti cci cuntinuassi travagghiari tranquilmenti. 'N fini, la vutazzioni nun mporta assai (Maurice pò turnari a dimannarila n'autra vota), ma l'anuri dû sò nomu è assai mpurtanti. Pinzàticci annicchia. πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 12:13, 22 Sitt 2008 (CEST)
Si ncunu ti fici telefunati nci merita na denuncia puntu e basta ccussi nci mbizza ca chidu chi facimu cca eni fora di i nostri viti privati, stessa cosa tutti i pagini "utenti problematici" supra a wikipedia fudaru esclusi di google (si provi pemm'i cerchi non nci sugnu), provavi u cercu supra a google u 'to nomi e non trovavi nenti i malamenti. Si voi pemmu vennu archiviati o cancellati i to' pagini dassupa basta u pemmu u cerchi a mia o a melos o tramiti OTRS o puru cca stessu e m'impegnu personalmenti mu u fazzu secundu i policy i wikipedia (potarria ad esempiu inseriri __NOINDEX__ ndi to' pagini), non viu propriu u pecchi avarrissi a dassari u progettu, viu (comu ebbi a diri già) difetti (chi avimu, cu cchiu cu menu, tutti) ndo to cumportamentu ma nenti chi t'impedisci i restari--Vituzzu (msg) 14:02, 22 Sitt 2008 (CEST)

Arbanazzu

salutamu a tutti mi piacissi sapira a traduzioni in italiano da parola "arbanazzu". Grazie

  • Penzu ca arbanazzu veni di arbanu, ca è na speci di àrbulu di chiuppu . Sta palora l'attruvamu ntô Wikizziunariu, e dici ca 'n talianu veni saputa sèntiri "specie di pioppo" : [1].

Nfatti, facennu na circata ntâ riti, attruvai "arbanazzu" ccà, unni dici «un arco di minicuccu e qualche freccia di arbanazzu» , e ccà, unni dici «unni aveva lu so jazzu supra 'npedi d'arbanazzu.».
Penzu ca pi arbanazzu si voli diri arbanu, ma cu nu significatu dispriggiativu, p'arridducìrini la mpuratanza. Lu lignu dû chiuppu, nfatti, nun è nu lignu assai priggèvuli. Spirannu d'aviri arispunnutu bonu a la tò spiata, ti salutu!--Santu (msg) 20:59, 22 Sitt 2008 (CEST)


Grazie, pensava lu stissu però non era sicuro...passiando cu mo cugnatu (na Lombardia) vistimo un peri d'arburu ca iu du caruso sempre l'aio sentito chiamari arbanazzu (tagghialo ca' nun è bonu....) ma non sapeva u nomi in italianu grazie ancora

  • Caru amicu sicilianu ca passiji 'n Lummardìa, grazzi a tia ca leggi la wikipedia siciliana, scrivuta nta la nostra bedda lingua millinària. Salutamu ! --Santu (msg) 20:05, 23 Sitt 2008 (CEST)

Festi timàtichi

Putemu addijiri nu novu tema pi l'Uttùviru? Mi piacissi cuntrullari tutti l'artìculi dâ simana pû pròssimu tema. --πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 05:46, 24 Sitt 2008 (CEST)

  1. Ciau a tutti. Iu sugnu d'accordu cu Pippu. Pû misi di uttùviru putìssimu taliari l'articuli dâ simana, ma puru l'articuli numinati pi priparàrili a tràsiri comu articulu dâ simana. Forsi accussì agghicamu a mettiri pi daveru n'articulu novu ogni simana (appirora lu facemu ogni circa 15 jorna). Apprufittu pi lanciari n'appellu a tutti l'amministratura: Iu di sòlitu mi òccupu dî canciamenti dâ pàggina principali supra l'articulu d'a simana e li nutizzî 'n Italia e ntô munnu. Nvitu tutti a canciari l'articulu dâ simana siddu mû scordu, o di junciri àutri nutizzi. Appirora nun ci haiu assai tempu, e la pàggina principali abbisogna di èssiri aggiurnata armenu na vota â simana. --Peppi 13:13, 24 Sitt 2008 (CEST)
  2. Si, jèmu avanti pi uttùviru cô tema di "l'artìculi dâ simana". Ntantu l'utenti Anthos già cci accuminciau cu lu beddu artìculu Ferruvìa Circumetnea ca accussì passau dâ lista di chiddi numinati a chiddi pronti pi tràsiri comu artìculu dâ simana. Li mè cumprimenti a iddu ca sta travagghiannu bonu e assai . Salutamu ! --Santu (msg) 23:56, 24 Sitt 2008 (CEST)

Accademia du Frummentu

Vi vulissi signalari chista discussioni. Salutammu. --Crisarco (msg) 22:21, 27 Sitt 2008 (CEST)

Signalazzioni di discussioni ca putissi digginirari nta utenzi prubblimatichi

Vasamu i mani a tutti,
Vistu ca ca stanu accuminzannu tutti a "signalari" quarchi cosa (viri lu cuntribbutu pricidenti di Crisarco) accumenzu macari iu a signalari na "discussioni".

Cu l'utente Crisarco ciappi na discussioni da lu titulu "Uggittività" nta a paggina di discussioni so.
Siti curtisimenti invitati tutti a liggiravilla e a intirviniri cu li vostri cummenti ca, nto Circulu.
Grazzi tanti.
Maurice Carbonaro (msg) 14:39, 29 Sitt 2008 (CEST)

Sugnu assai meravigghiatu. Iu fici chistu edit, aggiungennu na catigurìa di sirvizzu e canciannu lu nomu "scambiu" cu "scangiu", sicunnu lu titilu di la paggìna. Pì chistu mutivu, nu sysop mi pigghia a mala paroli (letteralmenti) ntâ me talk, insinua ca sugnu mafiusu (ma d'unni ci vinni?) e mi cunta a sò storia supra it.wiki cu Utenti:Gac unni iu nun c'entru nenti. Supra it.wiki na cosa comu chissa avissa provocatu immediatamenti la revoca di l'amministratura. Nun esisti propriu ca unu menti n'avvisu di sirvizzu, spatti iustu, e veni trattatu malamenti. Ecco forsi picchì supra stu pruggettu nun si vidunu assai novi utenti. Salutammu. --Crisarco (msg) 15:14, 29 Sitt 2008 (CEST)
Caru Crisarco (msg) t'addummannu scusa p'a tinzioni ca si vinni a criari tra niautri. Comu poi tu stissu virri di l'urtimi cangiamenti di la wikipedia siciliana staiu criannu na puocu di paggini i sibbizzu pi circari di evitari e arrisovviri sciarri. Pi quantu riguarda chistu edit ca minzioni aiu ammettiri caiu liggiutu mali e li tri virguletti di lu nirettu mi parsiru li dui virguletti (") p'a mudificari lu significatu simanticu di lu votu di scangiu. E iu mi sintii affinnutu pirchini sugnu sutta elizziona pi buròcrati si ancora nun ti ni si addunatu... Naturalmenti si invitatu macari tu a participari a l'elizziona macari si t'astieni. Oramai nun m'antiressa cchiu macari si mi voti contru, tantu m'aiu a scancillatu. Ni sintiemu e pir piaciri cercamu d'arrilassarini tutti quanti ca già a vita è difficili pe li fatti so. Grazzi pi l'attinzioni. Maurice Carbonaro (msg) 19:07, 29 Sitt 2008 (CEST)

Template Bonvinutu

Mentri stavu travagghiannu arrivau lu messaggiu supra... intantu vi lassu u codici di lu "cappeddu" pi la paggìna "urtimi canciamenti". Cupiai tutto di ccà mintennu i liami a li paggìni di scn.wiki. Viditi vu autri si pò essiri utili. --Crisarco (msg) 15:04, 29 Sitt 2008 (CEST)

Ma simu umani o bot?

Vasamu li mani Crisarco
accussini i fai scantari l'ospita.
Ma nzoccu scrivisti?
Chieni tuttu stu codici?
A chi ti stai rifiriennu? A lu template "Binvinutu"?
Mancu jo u capisciu!
Maurice Carbonaro (msg) 20:05, 5 utt 2008 (CEST)[rispunni]

  • Crisarco fici nu beddu travagghiu ca lu vidi quannu vai a taliari l'Ùrtimi canciamenti,

chistu:Ùrtimi canciamenti

Unni c'è scrivutu

  • :Bonvinutu supr'â Wikipedia! Talìa nta sta pàggina li canciamenti cchiù ricenti dâ nciclupidìa.

Spiegazzioni: (diff) diffirenzi cu la virsioni pricidenti; (cron) crunoluggìa virsioni; m canciamenti cchiù nichi; ! canciamento non virificatu; N pàggina nova ..........

Ca apprima non c'era. Grazzi Grisarco. Salutamu!--Santu (msg) 23:18, 5 utt 2008 (CEST)[rispunni]

Chi bedda sta wikipedia...

Matri mia a cui ci vinni st'idea? vurria sapiri ma u fici direttamente wikipedia sta cosa? E truoppu beddu cumunqui, mi fa piaciri ca nuosra lingua veni diffusa supra a internet... Perlomenu coccarunu puoi a sapi parrari bona! Mi faci piddaveru piaciri. == <-- mariantonietta kista ma scrivu... gììa

Cu è stu Utenti:CommonsDelinker ca scancillau nu saccu di mmàggini ? - Taliati ccà - E picchì li scancillau ? --Santu (msg) 22:34, 8 utt 2008 (CEST)[rispunni]

Vasamu i manu a Pippu e Santu, stu Utenti:CommonsDelinker eni nu bot e lu su criaturi [Orgullomoore] eni macari in viaggiu... (stu gran figghiu di bot****), sta cumminannu nu bu**ellu... Chissu eni chiddu ca capita quannu unu si fida troppu di la ticnoluggìa. Maurice Carbonaro (msg) 11:42, 9 utt 2008 (CEST)[rispunni]
Non faci nenti i stranu, caccia i collegamenti a chidi'mmagini chi fudaru cancellati supra a commons--Vituzzu (msg) 00:06, 10 utt 2008 (CEST)[rispunni]
Stu bot nun cancella tantu pi cancillari. Leva l'immagini cancillati di commons. Supra commons li mmàgini hanu aviri na licenza pricisa e ben virificata altrimenti iddi aspettunu na simana e poi cancellunu l'immagini. Na vota cancillata ne prugetti unni è usata la mmàgini arresta lu liami russu. Giustamenti lu bot leva lu liami russu. Quindi si caricati na mmàggini supra commons stati attenti a ndicari li licenzi giusti altrimenti è comu si nun si havi fattu nenti --Melos (msg) 00:08, 10 utt 2008 (CEST)[rispunni]

nomi in italianu du silipu -

U silipu è n'ebba viddi chiara chi crisci a troffi picciriddi e di media rannizza (non è a disa chi è n'autra cosa. Si tagghia quannu e vidddi, si fa ssiccari pi fari u frenu. Ma u nomi pricisu du silipu in italianu o in latinu qual'è?


Missaggiu pi tutti l'amministratura

Ciau a tutti. Nzinu a quarchi tempu fa, quannu la ntirfazza wiki era semplici, n'amministraturi putìa canciari facirmenti li pàggini spiciali. La grafica òi è assai megghiu, ma cridu chi fu mpurtata dâ wikiepdia italiana. Pi esempiu la pàggina spiciali supra li statistichi, chi eni forsi una dî chiddi cchiù visitati, cunteni ancora parti 'n italianu chi nu foru traduciuti, e iu nun mi firu cchiù a fari li canci. Quarcunu (pensu n particulari a Melos) sapi comu si fannu li canci, armenu pi tradurri li paroli chi s'hannu a tradurri ? Salutamu. --Peppi 15:24, 14 utt 2008 (CEST)[rispunni]

nomi in italianu da seppi gibbina - specie di vipera di Peloritani .

Cakk_dunu mi sapiissi addiri a quali speci i vipera appatteni a seppi "Gibbina"? In sicilianu, chiddu i Missina, si ghiama accussì na seppi vilinusa assài. Jo cridu chi si tratta di na vipira picchì me nonnu, chi ora non cè cchiù, si campassi ancora aviria 120 anni, a propositu i sta seppi, dicìa: seppi gibbina, si ti mmuzzica non c'è nè meducu nè midicina. Vulìa addiri chi non c'era cchiù nenti da fari... Mancu da Sicilia da parecchi anni e non hai modu di virificari cu cakk_dunu chi ancora s'arricodda stu parrari i na voda. Magari un missinisi appassiunuatu di fauna di Peloritani u sapi addiri. Grazie a tutti.

o si tratta di nu scherzu, o havi quarchiccosa di fari câ palora «gebbia», forsi la serpi d'acqua? --πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 23:42, 16 utt 2008 (CEST)[rispunni]

complimenti

salutamu ju non sacciu parrari sicilianu pecchì su calabrisi (veramente non sacciu parrari mancu calabrisi...) però mi piacinu assà i libbra di Camilleri e mi li liggia squasi tutti, (sperandu ca iddu non vidi mai li me palori 'n sicilianu, ca sannò nci potarria dari spirazioni pe carchi battuta di Catarella...) Quandu ca vitti sta paggina supa google mi paria ca era nu sgherzu, la taliai pi curiosità... quandu ca vitti chi grandi lavoru chi facistivu e chi faciti restai ammamaluccuta, strabbiliata...!!! Ancora non accapiscia bonu comu funzionanu li cosi 'nta stu situ ma mi piaci assà assà e vorria mu trovu li giusti palori siciliani mu vi pozzu diri quantu siti bravi!v'abbasu Claudia

sbagghiai 'ncarchicosa...

Ciau Claudia. Lu tò sicilianu-calabbrisi è assai bonu. Siddu ti veni vogghia di cuntribbuiri, pròvicci macari tu. Salutamu. --Peppi 22:40, 16 utt 2008 (CEST)[rispunni]

  • Salutamu Claudia ! Ti nformu ca d'intra la wikipedia siciliana avemu na sizzioni diticata a li calabbrisi:

Pàggina principali/Calabbria

unni li calabbrisi ponnu scrìviri secunnu la sò parrata lucali.

Siddu voi ti poi addivèttiri macari tu.--Santu (msg) 22:51, 16 utt 2008 (CEST)[rispunni]

Entusiasmu

Salutamu,
chista è a prima vota ppì mia ca scrivu ntâ lu circulu.
Vulia diri ca staiu pruvannu nu gran piaciri a travagghiari ntâ Wikipedia siciliana.
Provu na granni suddisfazzioni a cullabburari a stu beddu proggettu.
Grazzie a tutti.
--Trinacria (msg) 23:08, 16 utt 2008 (CEST)[rispunni]

--Santu (msg) 23:21, 16 utt 2008 (CEST)[rispunni]

Grazzi a tia! --πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 23:34, 16 utt 2008 (CEST)[rispunni]
Trinacria, mi fa biramenti piaciri ca ti stai arricriannu... Maurice Carbonaro (msg) 10:26, 17 utt 2008 (CEST)[rispunni]
Annotazzioni: Santu scrissi nu missaggiu a πιππίνυ δ assira ei 23 e, cosa strana, lu matimàticu e lòggicu ngrisi Alan Turing nasciu a Londra lu 23 di giugnu 1912. Maurice Carbonaro (msg) 10:33, 17 utt 2008 (CEST)[rispunni]

Funética siciliana

Salutamu carusi,

vulía sulu fáciri-vi-nni addunari di na parrata ca stava facennu cu Pippu. Mi dissi di scríviri videmma ccá acussí putiti videmma vuautri díciri la vostra.

Dunca, putiti vídiri ccá zoccu scrissi eu, e ccá zoccu scrissi iddu.

E ora ccá v'arrispunnu tutti a l'úrtima rispusta di Pippu. E aspettu li vostri rispusti. Se non capite qualche parola, cercatela alla fine della risposta perché ho messo lì qualche definizione.

Tannu, sugnu di cummegna ca esti disfácili sapiri saca s’avi a sicilianizzari nu términu stranceri, ma sicunnu a mia nun esti pi necca disfácili sapiri comu s’avi a sicilianizzari nu términu stranceri picchí li réguli cci sunnu.

Pi chiddi ca nun l’annu siquutu lu discursu, stamu parrannu di lu términu “Bilbao” e comu l’amu a sicilianizzari, o “Bilbau” o “Birbau”.

Dicisti ca “nun sugnu sicuru siddu si pò diri c’asisti nu sistema pricisu senza ccizzioni…”.

Facimu accura a li mutti ca usi, “nu sistema pricisu senza ccizzioni”. Ccá dintra cci sunnu dui idei diversi, ‘nu sistema pricisu’ e ‘nu sistema senza ccizzioni’. Parru eu di la prima.

Ma cc’esti pi forza “nu sistema pricisu” cu rispettu a la funética siciliana. Lu sistema nun dici ca L addivena sempri R o ca addiventa sempri U, ma dici sí ca addiventa sempri o quasi sempri n’autra cosa, o R, U o casca. Chistu lu paradimma esti, e chiaru assái esti. Parrasti di la teoria dei suoni di Pitré. Dunca, parramu-nni:

    L In principio raramente soffre cambiamenti; per apposizione55 (come articolo prepositivo) si trova in lapa (apis, come nell’antico toscano), loppiu presso a oppiu (opium).56

    Nel mezzo è rimasto originariamente l57 in fileccia (tosc. freccia, dalla voce olandese flits, m. a. t. vliz), pilucca (tosc. perruca, parrucca, franc. perruque, da piluccare=pilare). Si raddoppia in dilluviu (diluvium).58

    Molto spesso muta in r: per assimilazione: burrari (tosc. burlare, da burrula, burla), Carru (Carolus), carrinu (tosc. carlino), ferra (ferula), merru (merulus), parrari (tosc. parlare, da parabolare); tra vocali: pillora59 (tosc. pillola); avanti suoni palatali (c): arca (alga), arcova (tosc. alcova, dall’arabo al-gobbah), archimia (arab. al-kîmîa, gr. mod. αρχημια), barcuni (a. a. t. palcho), curcari (collocare), cavarcatura (tosc. cavalcatura), purci (pulicem), quarcunu (qualisquam unus); avanti suoni dentali (t, d, s, n): scertu (tosc. scelto, exelectus), urtimu (ultimus), mardittu (maledictus), gersuminu (tosc. gelsomino, arab. jâsamûn), giarnu (tosc. giallo, franc. jaune, originalmente jalne da galbinus); avanti suoni labiali (p, b, v, f, m): corpu (colpo), purpa (pulpa), surfaru (sulphur), marva (malva), purvuli (pulverem), sarvaggiu (silvaticus), sarvari (salvare), sarvia (salvia, tex. Salbei), ermu (tosc. elmo, ted. Helm), parma (palma); dopo i suoni palatali: cresia (ecclesia); dopo i labiali: cataprasima (καταπλασμα), praja (plaga), praci (placet), prattu (tosc. piatto, da platt),60 affrittu (afflictus).

    Con questo61 spesso ha luogo la trasposizione della r: cravaccari (tosc. cavalcare, presso a carvaccari), friscari62 (tosc. fischiare, da fistula, fiscla=flisca), pruvuli (pulverem) quasi lo stesso di63 purvuli, primuni o prumuni (pulmonem).

    Più raramente la l passa in n, come in perna (toscano perla, a. a. t. perala, berala).

    Avanti i suoni linguali (t, d, s, z) la l mutasi in u: autari (altare) ed otari, autu (altus), feutru (tosc. feltro, dalla voce lat. barbara filtrum), sautari (saltare), e sotari, sautu (saltus), caudu (calidus), fauda (tosc. falda, dallo a. a. t. falt), ceusu (tosc. celsa, gelsa), fausu (falsus), meusa (tosc. milza, dall’a. a. t. milzi), sausa (salsa), sosizza64 (tosc. salsiccia); più raramente avanti c: cauci (calcem), fauci (falcem). Presso la u-suono che precede65 (ed anche o), sparisce del tutto dopo che si è vocalmente scomposto:66 ascuta (asculta), cuteddu (da culter), pusu (pulsus), ricotu (re-collectus, tosc. raccolto), rivutari (re-vo-lutare), sciotu (tosc. sciolto, da exolutus), vuturu (volturem), vota (voluta), vosi (volsi da voluit), nel modo stesso che in scavu (tosc. schiavu, ted. Sclave), fanella (toscano flanella, forse da velamen).


59 Evidentemente è voce di parlata non del dialetto del popolo, che ha pillula, e più comunemente pinnula.
60 Prattu per piattu ecc. è del basso volgo.
61 [«inoltre»]
62 In Salaparuta fiscari.
63 [«accanto a»]
64 Voleva dire sausizza come pure si trova in alcuni scrittori antichi, e come dicono in mezza Sicilia.
65 [«vicino ad un suono u precedente»]
66 [«dopo che si è vocalizzata»]


Dunca nun dicu ca nun cci putissi siri quarchi accizziuni. Ma vistu chistu mi pari chiaru ca cc’esti pi forza nu sistema pricisu, e nu paradimma troppu chiaru ca n’addimustra ca L anti a li cunzunanti mai o quasi mai arresta.

E inta lu nurmalizzari e lu sicilianizzari di li términi stranceri, putimu sulu séquiri li paradimmi ca avimu. E lu paradimma di ccá susu esti chiaru chiaru inta lu fattu ca “Bilbao” inta lu sicilianu si facissi “Birbau”. Nun sugnu eu ca lu dicu, sunnu li fatti, e fu pi prima nu sicilianu, Klone, ca lu dissi videmma.

Pi chistu, sicunnu a mia s’avi a scríviri o 1) Bilbao, cu nu sbeddu di /’birbau/ o /bir’bau/, o 2) Birbau. Ma necca Bilbau.

Chi nni pinzati vuautri?

ΜΙΧΑΗΛΑΚΗΣ ΣΚΑΛΟΙΣΙ


di cummegna = d’accordo
esti = è
disfácili = difficile
saca = quando
stranceri = straniero
necca = niente
muttu = parola
siri = essere
sbeddu = pronuncia

  • Ciau Micheli. Secunn'a mia e secunn'a la funètica siciliana "Bilbao" addiventa 'n sicilianu "Birbau" ! Pirò... c'è un pirò. Ntâ l'artìculu Bilbao si scigghìu di titulàrilu cû sò nomu ufficiali spagnolu, ca è [Bilbao], e appoi ci foru fatti li rinnizzzamenti cu Birbau e Bilbau. Tanti àutri artìculi sù fatti accuddì, p'asèmpiu Novu Galles dû Sud ca veni rinnizzatu cô tìtulu principaliNew South Wales.



Salutamu Santu. Grammirzí pi li vostri pinzeri. Mi fici tantu rigghiu inténniri ca ti parsi bonu videmma a tia. E cu lu tó "pirò" cci sugnu di cummegna. Comu dissi, "sicunnu a mia s'avi a scríviri o 1) Bilbao, cu lu sbeddu di /'birbau/ o /bir'bau/, o 2) Birbau".

Pi quantu arrivarda li noma stranceri, mi pari ca fussi troppu disfácili sicilianizzari-li tutti inta la scrittura, picchí lu sicilianu avi assái réguli funétichi únichi e particulari. E pi chistu mi vadi bonu lassari-li comu foru inta la lingua urigghinali, abbasta ca arrinnimu chiaru lu sbeddu sicilianu. Intamiá, inta l'artículu di Bilbao, avimu a scríviri: Bilbao (sbeddu sic. ['birbau]).

A l'accabbata mi parsi megghiu lassari la scrittura di nu muttu stranceri e manténiri nu sbeddu sicilianu, ca sicilianizzari mali nu muttu stranceri. Lu primu nun faci necca a la lingua siciliana, difatti, lu muttu, picchí la lassamu comu fu, nun faci facciolu di siri sicilianu. Lu sicunnu parò, siddu lu muttu veni sicilianizzatu mali, poti fáciri dammagghiu a la lingua siciliana picchí idda si dichiara comu muttu sicilianu mentri difatti nun lu esti. Chistu minti a pirículu la lingua siciliana. Prifirisciu la prima assidditta.

Mi párinu boni li rinnirizzi, picchí videmma siddu cc'esti "Bilbau", si vidi ca la traduzziuni accittévuli esti "Bilbao". E poi ddá inta la págghina di Bilbao, siddu pinzati comu a mia, si poti légghiri lu sbeddu sicilianu. A mia mi pari migghiuri chistu.

Tannu, comu dissi, m'importa chiassái ca mantinimu l'intigritati di la funética siciliana, ca avi di sicuru di li paradimmi chiari chiari. Pi chistu, cu rispettu a li noma, mi pari accittévuli lassari-li stari. Ma addunati-vi ca pi mia chistu nun abbali pi necca pi l'autri mutti. Li mutti, sicunnu a mia, s'annu a adattari a la funética siciliana prima di putiri-si cunziddirari siciliani. Ma cu li noma suli nun poti siri.

Spiru ca mi fici cumprénniri, e ca cci simu di cummegna.

Salutamu,

ΜΙΧΑΗΛΑΚΗΣ ΣΚΑΛΟΙΣΙ


grammirzí = grazie
rigghiu = piacere
videmma = anche
di cummegna = d'accordo
stranceri = straniero, -i
disfácili = difficile
vadi = va
arrinnimu = rendiamo
intamiá = ad esempio
accabbata = fine
muttu = parola
sbeddu = pronuncia
faci = fa
necca = niente
facciolu = finto
poti = può
dammagghiu = danno
esti = è
accittévuli = accettabile
assidditta = scelta
légghiri = leggere
intigritati = integrità

  • Ciau Michiluzzu, Santu e tutti - zoccu ti dissi Santu era chiddu ca ju ti vulìa diri, ca la reula si tratta di una cosa, ma poi ditirminari lu tìtulu di na vuci (pi na nciclupidìa) si tratta di nàutra ancora (nun è d'accussi sempri, ma succedi assai d'accussi). Dunca comu usamu Melbourne, dicidemmu a usari la forma spagnola urigginali (poi agghiuncìricci li rinnirizzati. e di chissi si ponnu fari quali si nni vòlinu e d'ogni gèniri). La cosa cchiù disfìcili veni quannu âm'a dicìdiri lu nomu giustu pi nu cumuni d'aut'Italia. Pi di cchiù canuscemu li noma dî riggiuna e dî pruvinci 'n sicilianu, ma pî cumuna menu canusciuti, si nni mmenta nu nomu o jemu cû nomu urigginali? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 05:44, 19 utt 2008 (CEST)[rispunni]

Betawiki update

Betawiki - Missaggi a traduciri

  • Salutamu ! Staiu travagghiannu supra a Metawiki pi traduciri li missaggi ca appoi, 'n autumàticu comu dici Melos, avìssiru a cunpàriri ccà. Vitti ca la frasi "an unordered list vinni traduciuta 'n talianu " un elenco puntato". Ma picchì 'n talianu fu traduciutu un elenco puntato si unordered list veni a diri una lista disordinata ?

Jù, pi cuntu miu, lu traducìi na lista senz'òrdini. Ora nun û sacciu si fici bonu o fici malu ! ADDUMANNU CUNSIGGHIU spiciarmenti a Pippu ca parra lu ngrisi comu lingua matri !.

Ciau Santu, Melu e tutti, liggennu, liggennu, mû pinzai propiu d'accussi! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 08:17, 22 utt 2008 (CEST)[rispunni]
N'àutra cosa: vitti ca ci foru già fatti arcuni traduzzioni e ntra chisti attruvai ca "osservati" fu traduciutu "ossirvati": secunnu a mia avissi a èssiri "ussirvati".
Cc'è puru la forma: «assirvari»; «assirvazzioni»
N'àutra cosa ancora: la palora cronologia ca hà stata traduciuta 'n talianu dô ngrisi story , non fussi megghiu traducìrila 'n sicilianu storia, ammeci dâ palora crunuluggìa o crunoluggìa ca non è na palora siciliana ?

Aspettu la vostra arrispunnuta! Salutamu.--Santu (msg) 21:29, 21 utt 2008 (CEST)[rispunni]

A quali missaggiu t'arrifirisci? --Melos (msg) 23:24, 21 utt 2008 (CEST)[rispunni]
La palora ngrisa di cui parri - era story o history? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 08:17, 22 utt 2008 (CEST)[rispunni]

SUPERENALOTTU

Astrattu dâ pàggina principali:

24 di uttùviru, venniridìa

  • Catania: Nu jucaturi anònimu di na tabbacchirìa catanisi nzirtau la cumminazzioni dû superenalottu. Cu lu sò 6 vinciu circa 100 miliuna di euru.
  • Non sugnu jù ! :-(

--Santu (msg) 14:13, 24 utt 2008 (CEST)[rispunni]


Wikinews e autri proggetti wikimedia

Ciau a tutti. Pinsai chi forsi putìssimu criari e mantèniri lu purtali wikinews 'n sicilianu. Fici na proposta nti meta. N'utenti anonimu nti meta mi pricidiu ieri, ma la proposta havi a essiri fatta di n'utenti riggistratu. La putiti lèggiri ccà. Havi na quattrina d'anni chi ntâ nostra wikipedai mittemu li nutizzi di la Sicilia, di l'Italia e dû munnu sempri aggiurnati, e semu diversi pirsuni a cuntribbuiri nti sti sezzioni e a archiviarili. Putissimu uttimizzari li sforzi e renniri forsi cchiù visibbili nu nostru proggettu grapennu lu purtali wikinews. Pi fauri ntirviniti ntâ paggina unni fici la pruposta pi diri chiddu chi ni pinsati. Cchiù tardu putissimu gràpiri puru nu wikisource cu tutti li documenta chi esistunu 'n sicilianu, libbirati dû copyright. Ma pirora discutemu di l'uppurtunitati di gràpiri wikinews. Iti ccà. Salutamu. --Peppi 21:08, 24 utt 2008 (CEST)[rispunni]

  • ? "m'astinii". Purtroppu misi lu ma nomi e cugnomi vera comu nomi utenti ntâ li wikipedie unni sugnu iscrittu. Ci pinzai bonu: siccomu sugnu sustinituri pâ sigritizza di lu votu ppi siri cuirenti nun pouzzu vutari picchini si sapissi subbitu a cu appartenu lu ma votu. Maurice Carbonaro (msg) 17:38, 26 utt 2008 (CET)[rispunni]
  • Nu cristianu, GerardM, ci misi tanti "?????" unni c'è scrivutu: Users interested in forming an editing community:

Add N beside users that are native speakers, and P beside the original proposers' names.

Taliati ccà:http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Requests_for_new_languages%2FWikinews_Sicilian&diff=1242407&oldid=1241465
Chi veni a diri? Forsi ni scurdamu quarcosa nnâ dumanna dâ pruposta ? Facìtimi sapiri. Salutamu!--Santu (msg) 20:05, 26 utt 2008 (CET)[rispunni]
Ju cci misi li nostri noma, facirmenti circàvanu ca facìssimu d'accussì? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 06:05, 27 utt 2008 (CET)[rispunni]

Traduzzioni dâ simana

Cercu aiutu cu sta traduzzioni: Treaty of friendship and alliance between the Government of Mongolia and Tibet - va beni: «Pattu di amicizzia e culliganza tra li cuverni di Mongolia e Tibet»? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 06:13, 27 utt 2008 (CET)[rispunni]