"Sucuni" : Diffirenzi ntrê virsioni

Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
n Hà prutettu Sucuni [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]
Riga 3: Riga 3:
== Sprissioni==
== Sprissioni==


1. Sta palora si usa quannu unu si maravigghia: ''Sucuni!''. E' spissu usata comu ''minchia!''.
La parola traduce esclamazioni del tipo: "è impossibile che io faccia quel che tu mi proponi" oppure "sono riuscito a beffare i tuoi intenti".
2. La palora pò tradùciri puru sclamazzioni dû tipu: "è mpussìbbili ca ju fazzu zoccu tu mi pruponi" oppuru "arriniscìi a ngannari li tò ntenti".

{{StubLingua}}
{{StubLingua}}
{{LinguaSiciliana}}
{{LinguaSiciliana}}

Virsioni dû 17:16, 28 nuv 2007

Lu sucuni è na sucata forti ca fa scrusciu.

Sprissioni

1. Sta palora si usa quannu unu si maravigghia: Sucuni!. E' spissu usata comu minchia!. 2. La palora pò tradùciri puru sclamazzioni dû tipu: "è mpussìbbili ca ju fazzu zoccu tu mi pruponi" oppuru "arriniscìi a ngannari li tò ntenti".

Sta vuci è na difinizzioni sìmprici di na palora n sicilianu. Lu sò cuntinutu pò èssiri migghiuratu.
Lingua Siciliana
Cosi di tutti jorna - Azzioni umani - Prufissioni - Sprissioni Tipici - Lingua Siciliana