Littiratura 'n interlingua
La littiratura nta l'Interlingua è la raccolta di palori scritti nta chiḍḍa lingua artificiali.
Gode avìa na cuncizzioni assài limitata riguardu li campi d'usu pussìbbili o disidiràbbili pi l'Interlingua. Lu sò patrimoniu è custituitu sulu di quarchi cintinara di riassunti nta l'Interlingua di artìculi scintìfici di l'anni '50 e '60, e dui nichi raccolti di racconti... senza assai valuri littirariu. Li primi òpiri scritti nta l'Interlingua foru libbra pi 'mparari la lingua, comu lu Interlingua-English Dictionary e A Brief Grammar of Interlingua for Readers, tutti dui pubbricati ntô 1954. Chisti foru accumpagnati ntô 1954 di Interlingua a Prime Vista. Interlingua: A Grammar of the International Language, sta vota scritta di Gode e Blair.
Già ntô 1960, Eric Ahlström accuminciò a tradùciri e pubbricari libbretti di littiratura finziunali ntâ sò serii "Scriptores scandinave in INTERLINGUA": "Episodio con perspectiva" (Harald Herdal, 1960); "Un desertor" (Bo Bergman, 1961); e "Le nove vestimentos del imperator" (H.C. Andersen, 1961).
Unu di l'autura cchiù prulìfici nta Interlingua fu lu svidisi Sven Collberg (1919-2003). La sò prima pubbricazzioni 'n Interlingua, Alicubi-Alterubi, fu nu libbrettu di 18 puisìi di puisìa urigginali. Ntô stissu annu, pubbricau Cunate tu es a mi mar, nu libbru di 100 puisìi traduciuti di lingui di tuttu lu munnu e di puisìi ca vannu dû passatu nzinu ô sò tempu. Àutri òpiri dû stissu auturi sunnu Inter le stellas (1975), Le prince e altere sonetos (1977), Lilios, Robores (1979), Prosa (1980) e Versos grec (1987).
Nti l'anni '70, Carulu Salictu pubbricau Volo asymptotic (1970), na cugghiuta di puisìi urigginali e dui traduzzioni Celestina le gallina del vicina e Hannibalo le gallo del vicino foru pubbricati ntô 1971. Setti stòrii puru di H.C. Andersen fu traduttu ntô 1975. Macari nna chistu dicenniu, Alexander Gode pubblicò Un dozena de breve contos (1975) e Sven Collberg pubblicò la traduzzioni di Inter le stellas prima citatu, n'òpira di Casemir Wishlace.
Alexander Gode pubbricau "Dece Contos" ntô 1983.[1]
Nta l'anni '90 s'attròvanu tanti traduzzioni comu Le familia del antiquario di Carlo Goldoni, traduciuta ntô 1993, e Le Albergatrice, dû stissu auturi, traduciuta dui anni doppu. Autri òpiri tradutti ntâ chistu decenniu cumprennunu "Contos e historias" di H.C. Andersen (traduttu ntô 1995) e "Le pelegrinage de Cristiano" di John Bunyan (1994).
Vicente Costalago pubbricau la rumanza urigginali Juliade ntô 2022, siguita di Poemas, pubbricata puru iḍḍa ntô stissu annu. "Kilglan", dû stissu auturi, fu pubbricatu ntô 2023.
Ntô nùmmuru 46 di Posta Mundi, di marzu 2025, Eduardo Ortega, canusciutu puru comu Le Canario Interlinguista, pubblicau Sonetto del depression ("Sunnettu dâ diprissioni")[2], unni cumparìu puru Ad su prude dama ("A la sò padruna coy") di Andrew Marvell, traduttu di Martin Lavallée[2], chi traducìu puru Le Albatros ("L'albatrossu") di Charles Naudelaire<PM6"
Bibbliugrafìa
[cancia | cancia lu còdici]Opiri urigginali
[cancia | cancia lu còdici]- Breinstrup, Thomas (2013) Mysterios in Mexico - un novella criminal
- Costalago, Vicente (2020) Le dece-duo travalios de Heracles
- Costalago, Vicente (2022) Juliade
- Costalago, Vicente (2022) Poemas
- Hak, Esbern (1996) Paletta: dece-duo novellas original
- Scriptor, Marcus (2015) Le polyglotto involuntari e altere contos
- Soreto, Carlos (2020) Anthologia Litterari
- Costalago, Vicente (2023) Kilglan
Traduzzioni [3]
[cancia | cancia lu còdici]- Andersen, H. C. (1975) Septe contos
- Andersen, H. C. (1995) Contos e historias
- Andersen, H.C. (1961) Le nove vestimentos del imperator
- Baldwin, James (2022) Robinson Crusoe scribite de novo pro infantes
- Bang, Herman (1994) Tres novellas
- Arseneault, Daniel (2023) Le torno del mundo in octanta dies
- Bunyan, John (1994) Le pelegrinage de Christiano
- Buzzati, Dino (1992) Tres novellas
- Collberg, Sven (1975) Alicubi, alterubi
- Collberg, Sven (1977) Le Prince e altere sonettos
- Collberg, Sven (1978) Pandora. Scenas mythic in interlingua
- Collberg, Sven (1980) Prosa Pensatas breve e longe in interlingua
- Collodi, Carlo (2018) Pinocchio
- Daudet, Alphonse (2013) Litteras de mi molino
- Doyle, Arthur Conan (2014) Le grande experimento de Keinplatz
- Enfors, Erik (2020) Tres contos per Selma Lagerlöf
- Frank, Sven (2012) Contos in Interlingua
- Gibran, Khalil (2019) Le Propheta
- Gode, Alexander (1983) Dece Contos, Beekbergen.
- Goldoni, Carlo (1995) Le Albergatrice
- Goldoni, Carlo (1993) Le familia del antiquario
- Le Fanu, Joseph Sheridan (2015) Contos de phantasmas
- Leblanc, Maurice (2014) Arsène Lupin - le fur gentilhomine
- Leroux, Gaston (2014) Duo historias terrificante
- Macovei, Toma (2019) Ab le auro spiritual del scena e del schermo II
- Notarstefano, Italo (2019) Facile contos 1 – contos del humor
- Notarstefano, Italo (2019) Facile contos 2 – contos del mysteri
- Poe, Edgar Allan (2013) Le Barril de Amontillado, traducite per Patricio Negrete
- Poe, Edgar Allan (2013) Le homicidios in le Rue Morgue
- Quiroga, Horacio (2013) Contos del foreste
- Söderberg, Hjalmar (2012) Le joco seriose
- Tchekhov, Anton (2006) 11 contos
Rifirimenti
[cancia | cancia lu còdici]- ↑ Dece contos (Alexander Gode-von Aesch)
- ↑ 2,0 2,1 46
- ↑ Li dati sunnu quannu fu pubblicatu lu testu Interlingua