Va ô cuntinutu

Discussioni:Joriu Maniaci

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Agghiunci n'argumentu
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.
Ultimo commento: 2 misi nnarrè, lasciato da GiovanniPen in merito all'argomento Joriu vs Giorgiu

Joriu vs Giorgiu

[cancia lu còdici]

Joriu è l'urigginali sicilianu pû talianìsimu Giorgiu. Abbasta vìdiri supra ô Dizionario Onomastico della Sicilia, vol. I (A-L): "Iorio cg. PA, ME, CT (anche NA): forma meridionale di Giorgio, dalla pronunzia bizantina *Jòrjos di gr. Γεώργιος, *Γιώργιος (cfr. DNI: anche *Γιόργιος LGM). V. De Iorio, De Jorio, Di Jorio, Giorio, Iurio, Joro". GianAntonucci (msg) 12:44, 7 sit 2025 (CEST)Rispondi

Simpricimenti la ricerca Google "San Giorgiu" duna 10600 risurtati. La ricerca "San Joriu" duna 4 risurtati. San Giorgiu è unu d'i santi cchiù rispittati n Sicilia ô ma paisi (macari ca iu nun sugnu tantu cattolicu). S'havi a ritiniri ca Giorgiu nun è nu italianismu (macari ca pò pàriri), ma na forma siciliana currenti e ben stabbiluta. Peppi 14:22, 7 sit 2025 (CEST)Rispondi
A linguìstica nun si fa cu na risciduta supra a Google. Cumunca, nun è custioni d'upinioni: Giorgiu è talianìsimu, ma no chi è na cosa ladia, accura! Sicuru ora mai Giorgiu àvi trasutu ntô sicilianu (dû talianu). U puntu è chi Joriu è sicilianu macari (no sulu) iḍḍu: trasìu cû grecu bizzantinu e è u nomu giustu pi Maniaci. GianAntonucci (msg) 14:32, 7 sit 2025 (CEST)Rispondi
poi abbiamo anche detto che i nomi propri non si traducono, a meno che non compaiano documentati tradotti (e chiaramente non con italianismi)... Joriu è presente quindi per me ok this way. GiovanniPen (msg) 14:47, 7 sit 2025 (CEST)Rispondi
@Gmelfi non ci possiamo basare sulla ricerca google... anche perche la influenziamo pure noi. moreover anche nelle nostre linee guida diciamo di affidarci a fonti storiche/storiografiche/biografiche/bibliografiche scritte e vengono citati vari dizionari della lingua GiovanniPen (msg) 14:38, 7 sit 2025 (CEST)Rispondi
(scrivo eccenzionalmente in italiano, forse così mi si capisce meglio) Ragazzi, si tratta di essere ragionevoli. Ioriu sarà anche documentato, ma è talmente raro che non è opportuno adottarlo come forma ufficiale per "Giorgio". Sono sicuro che avete anche voi degli amici, zii, cugini di nome Giorgio. Come li chiamate ? Ioriu ? Permettetemi di avere qualche dubbio. Io ho quasi 60 anni, più di 30 anni di attività accademica in Italia e all'estero, sono cresciuto in Sicilia e il siciliano è la mia lingua madre. Tutti i miei amici di nome Giorgio li ho sempre chiamati Giorgiu. Alla festa del patrono del paese vicino si festeggia "San Giorgiu" (Modica, Ragusa) e non "San Joriu". Mi ricordo che gli anziani usavano dalle nostre parti la variante "Gghiorghi" (con la ggh di gghigghiulena, probabilmente derivata dalla forma spagnola Jorge), ma in ogni caso non la forma Ioriu. Non metto in dubbio l'esistenza e l'uso in passato di questa forma. Ma dobbiamo semplicemente adeguarci all'uso corrente della lingua siciliana, senza cadere nella rievocazione di forme obsolete o non più in uso. Questa enciclopedia scn.wiki deve rispecchiare la lingua siciliana del XXI secolo, non quella dei nostri bisnonni. Non ha senso scrivere una enciclopedia in una lingua desueta! E lasciatemi dire una cosa. Non bisogna tacciare di italianismo in senso negativo le parole siciliane di largo uso che sono originarie della lingua italiana. Le lingue si influenzano a vicenda e continueranno a influenzarsi a vicenda. Prendete la lingua italiana. E' pieno di anglicismi (per esempio "computer" che solo nella Svizzera italiana si dice "ordinatore"), e nessuno si scandalizza. E allora il siciliano non è immune dagli italianismi, e non può esserlo, bisogna prenderne atto! Anzi, se li appropria mettendo delle u al posto delle o e delle i al posto delle e. E non c'è assolutamente nulla di male. Per quanto riguarda poi i nomi delle persone su Wikipedia, qualche mese fa arrivammo ad un compromesso che concludeva all'adozione dei nomi italiani (o nella loro lingua originale) per il titolo (Per esempio "Silvio Berlusconi" invece di "Silviu Berlusconi" nonostante nel siciliano parlato la seconda forma è ben più comune. E questo l'ho accettato. Putroppo però per Giorgio Maniace dobbiamo usare una forma che non è quella originale in greco medioevale. Peppi 20:44, 7 sit 2025 (CEST)Rispondi
Addendum. Attruvai diversi rifirenzi di l'usu dû nomu "Giorgiu" già ntô '800. Una pi tutti chidda di Giuseppi Pitré ca putiti taliari ccà. Peppi 21:19, 7 sit 2025 (CEST)Rispondi
Nun è a "furma ufficiali" pi Giorgio. Nun esisti na "furma ufficiali". I lingui nun funziònanu a ssa manera: cci ponnu èssiri cchiôssai di na furma. Joriu è sulu a furma pi Maniaci, picchì veni (comu dissi supra) direttu dû grecu bizzantinu. GianAntonucci (msg) 21:44, 7 sit 2025 (CEST)Rispondi
Ma liggìstivu zoccu scrissi? A mia mi pari c'u dissi chiaru: "Giorgiu è talianìsimu, ma no chi è na cosa ladia". U me puntu è chi Maniaci si chiama Joriu, picchì si chiama Γεώργιος, no Giorgio. Mai dissi chi tutti i Giorgio s'ànn'a chiamari Joriu! Joriu è gricìsimu, Giorgiu è talianìsimu. Fini. GianAntonucci (msg) 21:50, 7 sit 2025 (CEST)Rispondi
si appunto, non perdiamo il focus. la discussione non è sul nome giorgio in generale ma su questo soggetto qui. lol GiovanniPen (msg) 08:55, 8 sit 2025 (CEST)Rispondi
Va beni, Lu capìi. Iu sugnu sempri contra l'usu di ioriu, ma vistu ca siti dui e iu sugnu unu, accettu lu risposnu dimucraticu. Mi scusu pi lu rollback, ma lu primu spustamentu di Giorgio Maniace e Ioriu Maniaci fu fattu senza mutivari l'azzioni. La mutivazzioni GianAntonucci la desi addoppu, ripristinannu lu sò spustamentu. Lu primu spustamentu (Giorgiu -> ioriu) fu fattu senza mutivazzioni e faciva cridiri ca tutti li Giorgiu s'avivanu a spustari a Ioriu. Appoi addoppu la cosa fu cchiù chiara. Peppi 15:36, 11 sit 2025 (CEST)Rispondi
è sempre fondamentale scrivere l'oggetto delle modifiche e le motivazioni (cancellazioni, spostamenti, etc). quando qualcosa non è chiara si apre una discussione e si capisce il da farsi :) GiovanniPen (msg) 17:43, 11 sit 2025 (CEST)Rispondi