Discussioni:Google

Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.
Jump to navigation Jump to search

Peppi, ti fazzu li me cumprimenti ca bonu facisti sin'a ora cu sta paggina. Su dui cosi piro ca ti vosi spiari:

[[1]] si leggi:
"Noltri lu termini veni nzirragghiatu cu nu jocu di palori dâ palora "binòculu" (ntô grisi Googles) pi chistu lu muturi di circata pirmetti di "taliari di vicinu" la riti."
Pi quantu nni sacciu iu, la palora ngrisa esti "goggles". Pi chistu, nun sacciu siddu cci trasi lu significatu di "taliari di vicinu".
L'autra cosa, visti a tutti banni la palora "noltri" e vosi spiari siddu fussi megghiu n sicilianu diciri "sparti".

M'ha scusari Pe ca mai ti rispunnivu. Mi lassasti un missaggiu nta paggina prinzipali e ancora nun ti rispunnu. Ntra quarchi iornu speru d'aviri lu tempu. Cumprimenti ancora, cumpa. --Micheli 01:47, 5 Aprili 2007 (UTC)

  • Ciau Micheli, t'arringrazziu pê cumprimenti e pi l'attenta liggiuta ca ci dassi a l'artìculu. Pi chiddu ca sacciu ju, criju ca l'addupiramentu dû tèrmini sparti è bonu e giustu picchì è na forma cchiù siciliana 'n cunfrontu a noltri, ca è nu tèrmini talianu ca hà statu sicilianizzatu. Hai ragghiuni!

Pi quantu rivarda anveci la palora googles ca ci scrissi, traducennu direttamenti dâ Wikipedia Taliana, sbagghiannu a daricci china fiducia, hai ragghiuni tu dû novu. Ntô mò dizziunariu nun nesci stu tèrmini, attruvai anveci comu dicissi tu lu nomu goggle e lu verbu to google ca vanu a significari, rispittivamenti, lu primu "ucchiali di prutizzioni" oppuru attribbuti comu "stralunatu" e "spurgenti" e lu secunnu "taliari stralunatu", "fari furriari l'occhi" e "mèttiri l'occhi spurgenti". Nun sacciu quali megghiu ci putissi stari nti l'artìculu. Fammi sapiri chieca ni penzi tu. Salutamu e rispittamu. --Anakletos 10:41, 5 Aprili 2007 (UTC)


Salutamu Pe! Ti va bonu siddu ti chiamu Pe? o cc'ai quarchi autra nciuria ca prifirissi? Un me granni amicu, quannu arristava nSicilia, si chiamava Giuseppe ma tutti cci davanu di "Pe", e accussi mi misi a faciri lu stissu. Ma cci su videmma Peppi, Piddu, Pi, Pippu, ecc. e mancu sacciu quali ti piaci.
Certu ca desi na liggiuta attenta a lu to travagghiu, picchi lu merita. Av'a essiri un granni articulu chissu di Google e fai bonu. Sugnu gilusu di tia, ca lu sicilianu esti la to lingua nativa. Lu me esti lu ngrisi, pi chistu mi nn'addunai di la palora "goggles".
Sugnu veru cuntenti ca ti piaciu "sparti" a postu di "noltri". Si, a mia mi parsi cchiu sicilianu, ma nun mi piaci mudificari l'opiri di autri, spiciarmenti quannu l'autru esti un nativu. Ma certi cristiani mancu stannu cu pinseri supra sti cosi, mpari palori siciliani contra chiddi taliani sicilianizzati. Sti urtimi rapprisentanu mmeci, sacunnu a mia, lu "dialettu sicilianu" e nun la lingua siciliana ca poti stari p'idda stissa, senza bisognu di pigghiari palori di lu talianu. Ma sbiu di lu tema. Tannu, sugnu propiu cuntenti ca prifiristi "sparti".
Pi mia, "goggles" su l'ucchiali di prutizzioni, chiddi ca si portanu nna la piscina o quarchidunu pi na partita di basket. Li surdati midemma li usanu quannu nescinu di notti, ca li fannu vidiri nna lu scuru. Capisci sicuru zoccu su. Poi lu verbu "to google" parisci ca significassi simpricimenti "usari lu muturi (di ricerca) 'Google' pi asciari qualunca cosa ncapu l'internet (la riti?)." Cca si senti diciri "Nun sacciu zocch'esti, aspetta ca lu 'google'" e significa "...aspetta ca vaiu a circarilu ncapu l'internet."
Ti salutu pi d'accamora cumpa. Mi nn'he iri, masinno m'addurmisciu propiu cca nfacci a lu computer. Ntra pocu! Salutamu e rispittamu,

--Micheli 06:08, 6 Aprili 2007 (UTC)

  • Ciau Micheli, chiamimi comu ti sona megghiu, ccà 'n Sicilia mi ni diciunu di tutti li speci. :d

Pi quantu rivarda l'artìculu, li tò cunzigghia hana statu troppu boni e fici li giusti canciamenti ca m'addumannasti. Cumunqui, m'hà dittu 'n zoccu di cosi supra di tia ma t'hà scurdatu a dirimi di chi parti dâ Sicilia sunnu li tò ginitura e lu tò parratu, vogghiu capiri si nzittai cchê mò pinzera. Ti salutai. --Anakletos 14:09, 7 Aprili 2007 (UTC)