Discussioni:Ripostu

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Dâ Wikipedia, la nciclupidìa lìbbira.

.

Cannoli ie dolci i Ripostu assicurati per tutti!!! 1137 messaggi ...

http://www.italiansonline.net/forum3.php?tipo=19&discussione=4176


Riposto (Ripostu in siciliano, che significa "ripostiglio" o "cantina") è un comune di circa 14.000 abitanti della provincia di Catania.

http://it.wikipedia.org/wiki/Riposto


Maria Pisano (Grosseto) con “Tri littri di la verra”;. segnalazioni speciali per Maria Costa (Messina) con “U ministrellu i ripostu”, Giovanni Piazza ...

http://www.jonionotizie.it/Foto%20home/foto_prima_pagina/Agosto_2007/Articoli/savoca.htm


L’Altra Sicilia - Utenti Journal Comu sempri a ddu tempu d'annu, Etna era accuppunata di nevi, contra lu celu azzolu - e forsi quattru centu metri cc'è lu portu di Ripostu e lu mari. ...

http://www.laltrasicilia.org/modules.php?name=Journal&file=display&jid=23


Puppu ca avvola…solo quì ho trovato il coraggio di confessarlo. ... iu visti macari u puppu ca abbulava a ripostu, na piazza principale

http://lnx.krosis.com/mblog/archives/144


Lu Ripostu[cancia la surgenti]

Turi Tropea Turi Tropea nasciu a lu Ripostu, lu 27 marzu 1907. A la scola, causa c'arristau orfunu di patri e matri, ci jvu picca, la terza limintari. ...

http://www.csssstrinakria.org/poeti_del_cssss_file/tropea.htm


u Ripostu (Lu Ripostu), i Giarri (li Giarri), a Turri, u Milu, a Dâla, u Trippunti, 'Atareddu (l'Atareddu), u Puntalazzu, a Zafarana, a Vardia

http://scn.wikipedia.org/wiki/Discussioni_utenti:Santu

Il nome Riposto ha origini commerciali e deriva dal siciliano "U ripostu" che significa "la cantina" poichè in esso venivano depositate le ingenti quantità di vino raccolte nelle vicine città di Giarre e Mascali. Il primo borgo appartenne al comune di Giarre sino al 1841, anno in cui divenne autonomo, conoscendo un notevole sviluppo economico e urbanistico. Nel 1939 la città fu di nuovo dipendente dall'amministrazione di Giarre e prese il nome prima di "Riposto-Giarre" poi, nel 1942, di "Jonia". Nel 1945 i due paesi sono stati nuovamente separati amministrativamente.

http://www.provincia.catania.it/il_territorio/i_comuni/tutti_gli_altri_comuni/dettaglio.asp?id=174


SICILIA BEDDA L'omu di vinu non vali ncarrinu. Menti a scerra ca paci veni. Tu non si pasta pa me maidda. Cu va o Ripostu perdi u postu. Cu veni appressu cunta i pidati. ...

http://digilander.libero.it/niccet/canti.htm


Associazione Culturale Effatà! - Riposto

Il mio orgoglio è tutto qui: "O Ripostu iu el'amici mei Semu 'ntisi i Lapardei

http://www.effatariposto.it/messages.asp?iMsg=133&iFor=24


st'annu mae pessu kidda co ripostu ca mi vuleva avvidiri ... Cetti voti m'accoggiu di parrari supecchiu ...

http://www.calciocatania.com/guestbook/index.php?entry=23880


si nesciu o ripostu..cu cazzu a ...

http://phpbb.forum gratis.com/ciaobelle-about49.html


assittatu ‘o purticeddu d’u Ripostu. Vardili li culuri di lu celu. mentri ‘nto Munti ci janchia la nivi. e d’a vajazza senti lu cantari ...

http://www.artemare.it/l.htm


‘U PORTU ‘NDO RIPOSTU. Suspisu. in tra ‘u mari e ‘u portu. di Riposto. suspiru,. m'assettu e scrivu. Ppi lu suli ca arretra, ...

http://www.giuseppepillera.eu/drupal/files/Intimisto.pdf


ATLETICANET - L'Atletica Leggera in reteA Riposto - il paese chiamato in dialetto siciliano “u Ripostu”, il ripostiglio, ovvero il deposito delle derrate alimentari della Contea di Mascali, ...

http://www.atleticanet.it/regioni/notizia.asp?id=3214


il mare,la mia terra, il profumo di loto, le unghie smaltate di rosso, le mani ruvide, .... A vecchia do Ripostu. ‘Iu cà non c’haiu patruni ...

http://stregabeltane.splinder.com/archive/2007-09


RIPOSTO U Ripostu

http://www.linguasiciliana.org/toponomastica_file/pruvincia%20ct.doc



u Ripostu (Lu Ripostu), i Giarri (li Giarri), a Turri, u Milu, a Dâla, u Trippunti, 'Atareddu (l'Atareddu), u Puntalazzu, a Zafarana, a Vardia

http://scn.wikipedia.org/wiki/Discussioni_utenti:Santu


  • Lassamu Ripostu - E' veru ca tanti diciùnu U Ripostu, ma chissa è na furma troppu lucali, ca sulu i vecchi ormai dìciunu. Tinemu cuntu ca ssi paisi hannu crisciutu nta st'urtimi 30 anni di picca migghiara di cristiani a dicini e dicini di migghiara pi causanza di tutti li catanisi ca s'hannu trasfirutu, e chisti nun lu chiàmanu "U Ripostu", ma Ripostu. --Santu 18:16, 1 Dic 2007 (UTC)

- Haiu nutatu ca tanti noma misi ntâ "toponomastica dâ linguasiciliana.org", nun currispùnninu ô nomu dû dialettu lucali (a chiddu di oggi, nun sacciu di quali èbbichi li pigghiaru). P'asempi, nun haiu sintutu mai PATANNO' pi Paternò - PIDARA pi PEDARA (casu mai 'n dialettu LUCALI fussi Pirara, mentri ca Pidara è furma talianizzata ) - TRIMMUSTERI pi TRIMMISTERI - Salutamu.--Santu 18:16, 1 Dic 2007 (UTC)


Ripostu (ripositorium) - Standard[cancia la surgenti]

Il nome è un diminutivo del termine latino ripositorium, ossia "deposito".

http://www.comuni-italiani.it/087/039/index.html